očala |
--ن-
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
qaw--d -zafi
q_____ i____
q-w-i- i-a-i
------------
qawaid izafi
|
očala
عینک
qawaid izafi
|
Pozabil je svoja očala. |
وہ --ن--ع----ب-و-------ے--
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
q-w--- --afi
q_____ i____
q-w-i- i-a-i
------------
qawaid izafi
|
Pozabil je svoja očala.
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
qawaid izafi
|
Kje neki ima svoja očala? |
---ی---نک--ہاں-ہ--؟
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
ayn-k
a____
a-n-k
-----
aynak
|
Kje neki ima svoja očala?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
aynak
|
ura |
گ-ڑ-
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
ay--k
a____
a-n-k
-----
aynak
|
|
Njegova ura je pokvarjena. |
ا--ی گھڑ- خرا--ہے--
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
a-n-k
a____
a-n-k
-----
aynak
|
Njegova ura je pokvarjena.
اسکی گھڑی خراب ہے -
aynak
|
Ura visi na steni. |
گ-ڑ--د-و-ر پر-ل-کی -ے -
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
w---apn---y-a- --o-- g--- h-- -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
Ura visi na steni.
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
potni list |
پ-س--رٹ
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
w-- ---i --nak--h--l gay---a- -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
potni list
پاسپورٹ
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
On je izgubil svoj potni list. |
ا--- پ-سپ-رٹ ---ہ--گ-ا -ے -
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
wo--a--- --n-k b-ool --y- h-i -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
On je izgubil svoj potni list.
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
Le kje ima svoj potni list? |
ا-کا --س-ور---ہ-ں ہ- -
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
us-i a-na- ka-a- -a-?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
Le kje ima svoj potni list?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
|
oni – njihov |
-ہ---ا ن-ا
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
u--i---n-k---ha--hai?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
oni – njihov
وہ – ا نکا
uski aynak kahan hai?
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev. |
ب-ے ---- ----ین--- -ہ---مل -ارہ- -ی---
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
u--- ay-a---ah------?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
uski aynak kahan hai?
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! |
-----انک---ا-دی- -ہ آر-ے ہ-ں -
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
g---i
g____
g-a-i
-----
ghari
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
ghari
|
vi – vaš |
-پ – -- کا
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
g---i
g____
g-a-i
-----
ghari
|
vi – vaš
آپ – آپ کا
ghari
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? |
آپ-ک--س----یس- -ہ- ؟ مسٹر مولر-
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
gh--i
g____
g-a-i
-----
ghari
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
ghari
|
Kje je vaša žena, gospod Müller? |
آپ -----و- کہا---- ؟ ---------،
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
u--i g-a----h-ra--ha- -
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
Kje je vaša žena, gospod Müller?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
uski ghari kharab hai -
|
ona – njen |
آپ-- -پ --
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
us-i----r- k-ara--h-i--
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
ona – njen
آپ – آپ کا
uski ghari kharab hai -
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? |
آ- کا --ر-ک--- ر---- م-ز--مڈ،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
u--i----ri-khara- hai--
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
uski ghari kharab hai -
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? |
-س- -----آپ -ے شوہ--ک--ں--یں ؟
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
ghar- d-e-a--par----ak- --i--
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
ghari deewar par lataki hai -
|