očala |
-ینک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
qa-a------fi
q_____ i____
q-w-i- i-a-i
------------
qawaid izafi
|
očala
عینک
qawaid izafi
|
Pozabil je svoja očala. |
وہ --نی ---- ---ل-گی---- -
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
qa-a-d--z--i
q_____ i____
q-w-i- i-a-i
------------
qawaid izafi
|
Pozabil je svoja očala.
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
qawaid izafi
|
Kje neki ima svoja očala? |
ا-ک- ---ک-ک-ا- ----
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
a-n-k
a____
a-n-k
-----
aynak
|
Kje neki ima svoja očala?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
aynak
|
ura |
--ڑی
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
a-nak
a____
a-n-k
-----
aynak
|
|
Njegova ura je pokvarjena. |
-سکی گھڑ- --اب-ہے--
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
a--ak
a____
a-n-k
-----
aynak
|
Njegova ura je pokvarjena.
اسکی گھڑی خراب ہے -
aynak
|
Ura visi na steni. |
گ-ڑی-----ر----ل--ی ہ---
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
w-h--pni --n-k bh--l-g-y- --i -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
Ura visi na steni.
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
potni list |
پا-پو-ٹ
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
woh a-ni --n-- b-o-l---y- hai--
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
potni list
پاسپورٹ
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
On je izgubil svoj potni list. |
---ا-پا-پور--گ--ہو-گی---- -
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
w-h -p-----nak --oo- g--a -a- -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
On je izgubil svoj potni list.
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
Le kje ima svoj potni list? |
اسک- -اس---ٹ ---- -ے -
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
us-- a-na----h---h-i?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
Le kje ima svoj potni list?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
|
oni – njihov |
---- --ن-ا
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
u--i--ynak ---a--ha-?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
oni – njihov
وہ – ا نکا
uski aynak kahan hai?
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev. |
--ے--پنے--الدی--س--نہیں-م- ---ہے ہ-- -
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
uski-ay--k ka-a- -ai?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
uski aynak kahan hai?
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! |
ل-کن ا--- وا--ی---ہ-آ-ہ--ہ----
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
g---i
g____
g-a-i
-----
ghari
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
ghari
|
vi – vaš |
-پ - -پ ک-
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
g--ri
g____
g-a-i
-----
ghari
|
vi – vaš
آپ – آپ کا
ghari
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? |
آ--کا--ف----س- -ہا-؟-مسٹ--مولر-
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
g-a-i
g____
g-a-i
-----
ghari
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
ghari
|
Kje je vaša žena, gospod Müller? |
آپ-ک- -یو--ک-------؟----ر-مول--
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
u--i -har- k--r-- -a---
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
Kje je vaša žena, gospod Müller?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
uski ghari kharab hai -
|
ona – njen |
آ----آ- کا
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
u-ki--har--kha------- -
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
ona – njen
آپ – آپ کا
uski ghari kharab hai -
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? |
آ- ---سف---یسا--ہ- - مس--ش--،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
u--i-g-ari--h--a---a---
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
uski ghari kharab hai -
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? |
--- --ڈ، آ---- -وہر-ک-ا- -ی---
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
g-ar----e--- -a--l----i-h-- -
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
ghari deewar par lataki hai -
|