pisati |
ل-ھ--
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
ma--i
m____
m-a-i
-----
maazi
|
|
On je napisal pismo. |
-س-نے-ایک-خ- ---ا -
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
m---i
m____
m-a-i
-----
maazi
|
On je napisal pismo.
اس نے ایک خط لکھا -
maazi
|
In ona je napisala razglednico. |
او- -س-ن- -یک---ر--ل-ھا -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
l--hna
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
In ona je napisala razglednico.
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
likhna
|
brati |
پ--ن-
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
l--hna
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
On je bral revijo. |
اس ن- --- م--زین ---- -
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
l--h-a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
On je bral revijo.
اس نے ایک میگزین پڑھا -
likhna
|
In ona je brala knjigo. |
--ر -س نے---ک ---- پ--ی--
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
i--ne aik --a- l--ha--
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
In ona je brala knjigo.
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
is ne aik khat likha -
|
vzeti |
--نا
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
is ne-a-k -h-t--ikh- -
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
vzeti
لینا
is ne aik khat likha -
|
Vzel je eno cigareto. |
-س -ے-----سگ--- ل- -
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
is-n--aik --a-----ha--
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
Vzel je eno cigareto.
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik khat likha -
|
Vzela je en košček čokolade. |
ا--ن---ی- ----یٹ -- -
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
a-- i- ne--i- card-likha -
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
Vzela je en košček čokolade.
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
aur is ne aik card likha -
|
On je bil nezvest, ona pa zvesta. |
-ہ بے--ا-ت---لیک- و---ف---ر-تھی -
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
aur-i--ne a-- -a-- l-kha--
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
aur is ne aik card likha -
|
On je bil len, ona pa marljiva. |
-ہ --ہ--ت-ا ل-کن-وہ-م---ی-ت-ی--
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
aur-----e ai- ------i-h- -
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
On je bil len, ona pa marljiva.
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
aur is ne aik card likha -
|
On je bil reven, ona pa bogata. |
---غر-- --ا-لیک- -ہ ا---------
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
p-rh-a
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
On je bil reven, ona pa bogata.
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
parhna
|
On ni imel denarja, pač pa dolgove. |
-س-- --س-پیسے نہ-ں --ے-بلک- قرض- -
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
par-na
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
parhna
|
On ni imel sreče, pač pa smolo. |
و- خوش----ت ن--ں -ھا ب-کہ ---قس-ت -
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
pa--na
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
On ni imel sreče, pač pa smolo.
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
parhna
|
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. |
--ے---م---ی -ہی--م-ی -ل-- نا-کامی -
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
i- n---i- ma--z--e -a--a -
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
is ne aik magazine parha -
|
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. |
-- ---ع-ن ن-ی---ھ----ک- غی--م-م--ن -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
is ---a----agaz--- p------
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
is ne aik magazine parha -
|
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. |
-- --- -ہ-- ت-- --ک---ا -وش--
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
is-n- aik -a--z-ne--ar----
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
is ne aik magazine parha -
|
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. |
و- مہرب---ن-ی--ت------ہ-ن- مہ-ب-ن--
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
au- i- n--ai- --------ar-i--
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
aur is ne aik kitaab parhi -
|