pisati
書く
書く
書く
書く
書く
0
ka---k-ta-h--1
k___ k______ 1
k-k- k-t-c-i 1
--------------
kako katachi 1
On je napisal pismo.
彼は 手紙を 書きました 。
彼は 手紙を 書きました 。
彼は 手紙を 書きました 。
彼は 手紙を 書きました 。
彼は 手紙を 書きました 。
0
kak- ----c-i-1
k___ k______ 1
k-k- k-t-c-i 1
--------------
kako katachi 1
On je napisal pismo.
彼は 手紙を 書きました 。
kako katachi 1
In ona je napisala razglednico.
そして 彼女は はがきを 書きました 。
そして 彼女は はがきを 書きました 。
そして 彼女は はがきを 書きました 。
そして 彼女は はがきを 書きました 。
そして 彼女は はがきを 書きました 。
0
ka-u
k___
k-k-
----
kaku
In ona je napisala razglednico.
そして 彼女は はがきを 書きました 。
kaku
brati
読む
読む
読む
読む
読む
0
ka-u
k___
k-k-
----
kaku
On je bral revijo.
彼は 画報を 読みました 。
彼は 画報を 読みました 。
彼は 画報を 読みました 。
彼は 画報を 読みました 。
彼は 画報を 読みました 。
0
ka-u
k___
k-k-
----
kaku
On je bral revijo.
彼は 画報を 読みました 。
kaku
In ona je brala knjigo.
そして 彼女は 本を 読みました 。
そして 彼女は 本を 読みました 。
そして 彼女は 本を 読みました 。
そして 彼女は 本を 読みました 。
そして 彼女は 本を 読みました 。
0
ka-e wa-tegami o ka--m--hi--.
k___ w_ t_____ o k___________
k-r- w- t-g-m- o k-k-m-s-i-a-
-----------------------------
kare wa tegami o kakimashita.
In ona je brala knjigo.
そして 彼女は 本を 読みました 。
kare wa tegami o kakimashita.
vzeti
取る
取る
取る
取る
取る
0
ka-e-wa---gam- o kaki-a--i--.
k___ w_ t_____ o k___________
k-r- w- t-g-m- o k-k-m-s-i-a-
-----------------------------
kare wa tegami o kakimashita.
vzeti
取る
kare wa tegami o kakimashita.
Vzel je eno cigareto.
彼は タバコを 取った 。
彼は タバコを 取った 。
彼は タバコを 取った 。
彼は タバコを 取った 。
彼は タバコを 取った 。
0
kare -a--e---i --k-----s-ita.
k___ w_ t_____ o k___________
k-r- w- t-g-m- o k-k-m-s-i-a-
-----------------------------
kare wa tegami o kakimashita.
Vzel je eno cigareto.
彼は タバコを 取った 。
kare wa tegami o kakimashita.
Vzela je en košček čokolade.
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
0
sosh--- k-n-jo-wa--a---i - ka----s-i--.
s______ k_____ w_ h_____ o k___________
s-s-i-e k-n-j- w- h-g-k- o k-k-m-s-i-a-
---------------------------------------
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
Vzela je en košček čokolade.
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
0
so--i-- -a--jo wa-hag-ki o ------sh-ta.
s______ k_____ w_ h_____ o k___________
s-s-i-e k-n-j- w- h-g-k- o k-k-m-s-i-a-
---------------------------------------
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
On je bil len, ona pa marljiva.
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
0
s---it---a---o-wa --g-ki - kakim---i--.
s______ k_____ w_ h_____ o k___________
s-s-i-e k-n-j- w- h-g-k- o k-k-m-s-i-a-
---------------------------------------
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
On je bil len, ona pa marljiva.
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
On je bil reven, ona pa bogata.
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
0
y-mu
y___
y-m-
----
yomu
On je bil reven, ona pa bogata.
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
yomu
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
0
y--u
y___
y-m-
----
yomu
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
yomu
On ni imel sreče, pač pa smolo.
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
0
y--u
y___
y-m-
----
yomu
On ni imel sreče, pač pa smolo.
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
yomu
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
0
kar--wa-gahō - y-----shi--.
k___ w_ g___ o y___________
k-r- w- g-h- o y-m-m-s-i-a-
---------------------------
kare wa gahō o yomimashita.
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
kare wa gahō o yomimashita.
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
0
k-re-wa-g--- o ---im---it-.
k___ w_ g___ o y___________
k-r- w- g-h- o y-m-m-s-i-a-
---------------------------
kare wa gahō o yomimashita.
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
kare wa gahō o yomimashita.
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
0
ka-- wa-ga-ō --y-m---s-ita.
k___ w_ g___ o y___________
k-r- w- g-h- o y-m-m-s-i-a-
---------------------------
kare wa gahō o yomimashita.
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
kare wa gahō o yomimashita.
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
0
sos--t----no---wa ho--o -o--mash-t-.
s______ k_____ w_ h__ o y___________
s-s-i-e k-n-j- w- h-n o y-m-m-s-i-a-
------------------------------------
soshite kanojo wa hon o yomimashita.
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
soshite kanojo wa hon o yomimashita.