Jabolčni sok, prosim. |
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
0
r--ut--a--de-2
r________ d_ 2
r-s-t-r-n d- 2
--------------
resutoran de 2
|
Jabolčni sok, prosim.
リンゴジュースを お願い します 。
resutoran de 2
|
Limonado, prosim. |
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
0
res-t--an -- 2
r________ d_ 2
r-s-t-r-n d- 2
--------------
resutoran de 2
|
Limonado, prosim.
レモネードを お願い します 。
resutoran de 2
|
Paradižnikov sok, prosim. |
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
0
ringojūs--o-----a-shi-asu.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Paradižnikov sok, prosim.
トマトジュースを お願い します 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi kozarec rdečega vina. |
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
0
r-ngoj-su o-o---a-sh--as-.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi kozarec rdečega vina.
赤ワインを 一杯 ください 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi kozarec belega vina. |
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
0
r-----ūs-----nega--h-----.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi kozarec belega vina.
白ワインを 一杯 ください 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi steklenico penine. |
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
0
rem-nēd- - -n-g--s----su.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi steklenico penine.
シャンペンを 一杯 ください 。
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) ribo? |
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
0
r-m--ēd- o-on--ai-hi---u.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) ribo?
魚は 好き です か ?
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) govedino? |
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
0
remon-d--- o---ais--ma-u.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) govedino?
牛肉は 好き です か ?
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) svinjino? |
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
0
to--to-ūsu --o---aishi--s-.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) svinjino?
豚肉は 好き です か ?
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi nekaj brezmesnega. |
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
0
toma-o-ū-u ---neg-i-h--asu.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi nekaj brezmesnega.
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi zelenjavno ploščo. |
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
0
t-m--o--s--o -ne-ais---asu.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi zelenjavno ploščo.
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati. |
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
0
aka-ai- o i--ai---dasa-.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati.
早く できる ものを お願い します 。
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi k temu riž? |
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
0
ak-w--n-o ----i-----s--.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi k temu riž?
ライス付きに します か ?
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi to z rezanci? |
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
0
ak-wa-n o-ip-ai -u---a-.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi to z rezanci?
ヌードル付きに します か ?
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi k temu krompir? |
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
0
s-i----a-n-o-i--ai----a-ai.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
Bi radi k temu krompir?
ジャガイモ付きに します か ?
shiro wain o ippai kudasai.
|
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.) |
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
0
sh-r- --i- o ip----kuda-a-.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.)
口に 合いません 。
shiro wain o ippai kudasai.
|
Ta jed je hladna. |
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
0
s-i-o----n-o--p--i-k--a-ai.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
Ta jed je hladna.
料理が 冷めて います 。
shiro wain o ippai kudasai.
|
Tega nisem naročil(a). |
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
0
shanpen - ippai-ku-as-i.
s______ o i____ k_______
s-a-p-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
shanpen o ippai kudasai.
|
Tega nisem naročil(a).
これは 注文して いません 。
shanpen o ippai kudasai.
|