Jabolčni sok, prosim. |
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
0
res-tor-n-de-2
r________ d_ 2
r-s-t-r-n d- 2
--------------
resutoran de 2
|
Jabolčni sok, prosim.
リンゴジュースを お願い します 。
resutoran de 2
|
Limonado, prosim. |
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
0
res-t-r-n -e 2
r________ d_ 2
r-s-t-r-n d- 2
--------------
resutoran de 2
|
Limonado, prosim.
レモネードを お願い します 。
resutoran de 2
|
Paradižnikov sok, prosim. |
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
0
r-ng-j-su-o o-eg--s-i--su.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Paradižnikov sok, prosim.
トマトジュースを お願い します 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi kozarec rdečega vina. |
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
0
ring----- o -n---i--ima--.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi kozarec rdečega vina.
赤ワインを 一杯 ください 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi kozarec belega vina. |
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
0
ringojū------n-ga--h---su.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi kozarec belega vina.
白ワインを 一杯 ください 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi steklenico penine. |
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
0
remonē-- - o--g-i---m--u.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi steklenico penine.
シャンペンを 一杯 ください 。
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) ribo? |
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
0
r-----d--o -n-ga-sh-ma-u.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) ribo?
魚は 好き です か ?
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) govedino? |
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
0
re---ē-o - -ne-aish--a--.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) govedino?
牛肉は 好き です か ?
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) svinjino? |
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
0
tom-toj--u - o-----sh-m---.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) svinjino?
豚肉は 好き です か ?
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi nekaj brezmesnega. |
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
0
to--to--su-o---e--ishim-s-.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi nekaj brezmesnega.
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi zelenjavno ploščo. |
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
0
tom------u---on--a-s----s-.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi zelenjavno ploščo.
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati. |
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
0
ak--a-n o -pp-i-ku-asai.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati.
早く できる ものを お願い します 。
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi k temu riž? |
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
0
aka---n - ------------i.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi k temu riž?
ライス付きに します か ?
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi to z rezanci? |
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
0
a-awa-n-o-i--ai---d-s-i.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi to z rezanci?
ヌードル付きに します か ?
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi k temu krompir? |
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
0
shi----ai--- i-pai ku---a-.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
Bi radi k temu krompir?
ジャガイモ付きに します か ?
shiro wain o ippai kudasai.
|
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.) |
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
0
s-iro-w-in-o-i--ai-kudasa-.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.)
口に 合いません 。
shiro wain o ippai kudasai.
|
Ta jed je hladna. |
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
0
shiro ---- - ----i -uda-a-.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
Ta jed je hladna.
料理が 冷めて います 。
shiro wain o ippai kudasai.
|
Tega nisem naročil(a). |
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
0
sha--e- --ippai -------.
s______ o i____ k_______
s-a-p-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
shanpen o ippai kudasai.
|
Tega nisem naročil(a).
これは 注文して いません 。
shanpen o ippai kudasai.
|