Jabolčni sok, prosim. |
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
リンゴジュースを お願い します 。
0
res-t---- ---2
r________ d_ 2
r-s-t-r-n d- 2
--------------
resutoran de 2
|
Jabolčni sok, prosim.
リンゴジュースを お願い します 。
resutoran de 2
|
Limonado, prosim. |
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
レモネードを お願い します 。
0
r-s-to-----e 2
r________ d_ 2
r-s-t-r-n d- 2
--------------
resutoran de 2
|
Limonado, prosim.
レモネードを お願い します 。
resutoran de 2
|
Paradižnikov sok, prosim. |
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
トマトジュースを お願い します 。
0
r-n-ojū-- o--ne-a-s-imas-.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Paradižnikov sok, prosim.
トマトジュースを お願い します 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi kozarec rdečega vina. |
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
赤ワインを 一杯 ください 。
0
r-n-oj-su----n-------m---.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi kozarec rdečega vina.
赤ワインを 一杯 ください 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi kozarec belega vina. |
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
白ワインを 一杯 ください 。
0
ri-g-jū-----o--g--sh-m-su.
r________ o o_____________
r-n-o-ū-u o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi kozarec belega vina.
白ワインを 一杯 ください 。
ringojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi steklenico penine. |
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
シャンペンを 一杯 ください 。
0
rem-nē---- o-e-ai----as-.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi steklenico penine.
シャンペンを 一杯 ください 。
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) ribo? |
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
魚は 好き です か ?
0
r-monēdo - -n-g-ishi-a--.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) ribo?
魚は 好き です か ?
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) govedino? |
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
牛肉は 好き です か ?
0
rem-n--- - -ne-a----m-su.
r_______ o o_____________
r-m-n-d- o o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) govedino?
牛肉は 好き です か ?
remonēdo o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) svinjino? |
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
豚肉は 好き です か ?
0
tom--o-ūsu-o o-eg-is-i--su.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Bi rad(a) svinjino?
豚肉は 好き です か ?
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi nekaj brezmesnega. |
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
0
t-mato-ūsu - ----ais-i----.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi nekaj brezmesnega.
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi zelenjavno ploščo. |
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
0
t-ma--jūs- o one-ais-im-s-.
t_________ o o_____________
t-m-t-j-s- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi zelenjavno ploščo.
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
tomatojūsu o onegaishimasu.
|
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati. |
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
早く できる ものを お願い します 。
0
a----in o i--a---u--sai.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati.
早く できる ものを お願い します 。
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi k temu riž? |
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
ライス付きに します か ?
0
a----in o-----i k--a--i.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi k temu riž?
ライス付きに します か ?
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi to z rezanci? |
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
ヌードル付きに します か ?
0
aka-ain-- i-pai----asai.
a______ o i____ k_______
a-a-a-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi to z rezanci?
ヌードル付きに します か ?
akawain o ippai kudasai.
|
Bi radi k temu krompir? |
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
ジャガイモ付きに します か ?
0
shir- wa-n-- -ppai-ku-a-a-.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
Bi radi k temu krompir?
ジャガイモ付きに します か ?
shiro wain o ippai kudasai.
|
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.) |
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
口に 合いません 。
0
s-----w--n-o---p-i--ud--a-.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.)
口に 合いません 。
shiro wain o ippai kudasai.
|
Ta jed je hladna. |
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
料理が 冷めて います 。
0
s-iro-wai- o-i-----ku--sai.
s____ w___ o i____ k_______
s-i-o w-i- o i-p-i k-d-s-i-
---------------------------
shiro wain o ippai kudasai.
|
Ta jed je hladna.
料理が 冷めて います 。
shiro wain o ippai kudasai.
|
Tega nisem naročil(a). |
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
これは 注文して いません 。
0
sh----n-o--p--i-ku----i.
s______ o i____ k_______
s-a-p-n o i-p-i k-d-s-i-
------------------------
shanpen o ippai kudasai.
|
Tega nisem naročil(a).
これは 注文して いません 。
shanpen o ippai kudasai.
|