| brati |
読む
読む
読む
読む
読む
0
k-k---atac---4
k___ k______ 4
k-k- k-t-c-i 4
--------------
kako katachi 4
|
|
| Bral(a) sem. |
読んだ 。
読んだ 。
読んだ 。
読んだ 。
読んだ 。
0
k-k----t-c-- 4
k___ k______ 4
k-k- k-t-c-i 4
--------------
kako katachi 4
|
Bral(a) sem.
読んだ 。
kako katachi 4
|
| Prebral(a) sem cel roman. |
小説 全編を 読んだ 。
小説 全編を 読んだ 。
小説 全編を 読んだ 。
小説 全編を 読んだ 。
小説 全編を 読んだ 。
0
yomu
y___
y-m-
----
yomu
|
Prebral(a) sem cel roman.
小説 全編を 読んだ 。
yomu
|
| razumeti |
理解する
理解する
理解する
理解する
理解する
0
y-mu
y___
y-m-
----
yomu
|
|
| Razumel(a) sem. |
理解した 。
理解した 。
理解した 。
理解した 。
理解した 。
0
y-mu
y___
y-m-
----
yomu
|
Razumel(a) sem.
理解した 。
yomu
|
| Razumel(a) sem celotno besedilo. |
テキスト 全部を 理解した 。
テキスト 全部を 理解した 。
テキスト 全部を 理解した 。
テキスト 全部を 理解した 。
テキスト 全部を 理解した 。
0
y-nd-.
y_____
y-n-a-
------
yonda.
|
Razumel(a) sem celotno besedilo.
テキスト 全部を 理解した 。
yonda.
|
| odgovoriti |
答える
答える
答える
答える
答える
0
yon-a.
y_____
y-n-a-
------
yonda.
|
|
| Odgovoril(a) sem. |
答えた 。
答えた 。
答えた 。
答えた 。
答えた 。
0
yonda.
y_____
y-n-a-
------
yonda.
|
Odgovoril(a) sem.
答えた 。
yonda.
|
| Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. |
全部の 質問に 答えた 。
全部の 質問に 答えた 。
全部の 質問に 答えた 。
全部の 質問に 答えた 。
全部の 質問に 答えた 。
0
shō-et-u z---e- - y-n--.
s_______ z_____ o y_____
s-ō-e-s- z-n-e- o y-n-a-
------------------------
shōsetsu zenpen o yonda.
|
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja.
全部の 質問に 答えた 。
shōsetsu zenpen o yonda.
|
| Vem to – vedel(a) sem to. |
それを 知っている―それを 知っていた 。
それを 知っている―それを 知っていた 。
それを 知っている―それを 知っていた 。
それを 知っている―それを 知っていた 。
それを 知っている―それを 知っていた 。
0
s-ōs---u---n-e----y-n-a.
s_______ z_____ o y_____
s-ō-e-s- z-n-e- o y-n-a-
------------------------
shōsetsu zenpen o yonda.
|
Vem to – vedel(a) sem to.
それを 知っている―それを 知っていた 。
shōsetsu zenpen o yonda.
|
| Pišem to – napisal(a) sem to. |
それを 書く―それを 書いた 。
それを 書く―それを 書いた 。
それを 書く―それを 書いた 。
それを 書く―それを 書いた 。
それを 書く―それを 書いた 。
0
shōset-u--e-p-- ---o-d-.
s_______ z_____ o y_____
s-ō-e-s- z-n-e- o y-n-a-
------------------------
shōsetsu zenpen o yonda.
|
Pišem to – napisal(a) sem to.
それを 書く―それを 書いた 。
shōsetsu zenpen o yonda.
|
| Slišim to – slišal(a) sem to. |
それを 聞く―それを 聞いた 。
それを 聞く―それを 聞いた 。
それを 聞く―それを 聞いた 。
それを 聞く―それを 聞いた 。
それを 聞く―それを 聞いた 。
0
rik---s-ru
r____ s___
r-k-i s-r-
----------
rikai suru
|
Slišim to – slišal(a) sem to.
それを 聞く―それを 聞いた 。
rikai suru
|
| Grem to iskat– šla sem to iskat. |
それを 取る―それを 取った 。
それを 取る―それを 取った 。
それを 取る―それを 取った 。
それを 取る―それを 取った 。
それを 取る―それを 取った 。
0
ri--i--u-u
r____ s___
r-k-i s-r-
----------
rikai suru
|
Grem to iskat– šla sem to iskat.
それを 取る―それを 取った 。
rikai suru
|
| Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. |
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
0
r-k-i---ru
r____ s___
r-k-i s-r-
----------
rikai suru
|
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to.
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
rikai suru
|
| Kupim to – to sem kupil(a). |
それを 買う―それを 買った 。
それを 買う―それを 買った 。
それを 買う―それを 買った 。
それを 買う―それを 買った 。
それを 買う―それを 買った 。
0
ri-a- --ita.
r____ s_____
r-k-i s-i-a-
------------
rikai shita.
|
Kupim to – to sem kupil(a).
それを 買う―それを 買った 。
rikai shita.
|
| Pričakujem to – to sem pričakoval(a). |
それを 期待する―それを 期待した 。
それを 期待する―それを 期待した 。
それを 期待する―それを 期待した 。
それを 期待する―それを 期待した 。
それを 期待する―それを 期待した 。
0
rik---sh--a.
r____ s_____
r-k-i s-i-a-
------------
rikai shita.
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a).
それを 期待する―それを 期待した 。
rikai shita.
|
| Pojasnim to – to sem pojasnil(a). |
それを 説明する―それを 説明した 。
それを 説明する―それを 説明した 。
それを 説明する―それを 説明した 。
それを 説明する―それを 説明した 。
それを 説明する―それを 説明した 。
0
r-kai----ta.
r____ s_____
r-k-i s-i-a-
------------
rikai shita.
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a).
それを 説明する―それを 説明した 。
rikai shita.
|
| Poznam to – to sem poznal(a). |
それを 知っている―それを 知っていた 。
それを 知っている―それを 知っていた 。
それを 知っている―それを 知っていた 。
それを 知っている―それを 知っていた 。
それを 知っている―それを 知っていた 。
0
t-k-s--- z-n-u-o-r-ka- s-i--.
t_______ z____ o r____ s_____
t-k-s-t- z-n-u o r-k-i s-i-a-
-----------------------------
tekisuto zenbu o rikai shita.
|
Poznam to – to sem poznal(a).
それを 知っている―それを 知っていた 。
tekisuto zenbu o rikai shita.
|