Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   ja 過去形 4

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

84 [八十四]

84 [Hachijūshi]

過去形 4

kako katachi 4

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina japonščina Igraj Več
brati 読む 読む 読む 読む 読む 0
kak- k-t-c-- 4 k___ k______ 4 k-k- k-t-c-i 4 -------------- kako katachi 4
Bral(a) sem. 読んだ 。 読んだ 。 読んだ 。 読んだ 。 読んだ 。 0
k--- katac-- 4 k___ k______ 4 k-k- k-t-c-i 4 -------------- kako katachi 4
Prebral(a) sem cel roman. 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 0
y-mu y___ y-m- ---- yomu
razumeti 理解する 理解する 理解する 理解する 理解する 0
yomu y___ y-m- ---- yomu
Razumel(a) sem. 理解した 。 理解した 。 理解した 。 理解した 。 理解した 。 0
yomu y___ y-m- ---- yomu
Razumel(a) sem celotno besedilo. テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 0
y--da. y_____ y-n-a- ------ yonda.
odgovoriti 答える 答える 答える 答える 答える 0
yo-d-. y_____ y-n-a- ------ yonda.
Odgovoril(a) sem. 答えた 。 答えた 。 答えた 。 答えた 。 答えた 。 0
y----. y_____ y-n-a- ------ yonda.
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 0
sh-------z-np--------d-. s_______ z_____ o y_____ s-ō-e-s- z-n-e- o y-n-a- ------------------------ shōsetsu zenpen o yonda.
Vem to – vedel(a) sem to. それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 0
s-ōsets- z----n-- --nd-. s_______ z_____ o y_____ s-ō-e-s- z-n-e- o y-n-a- ------------------------ shōsetsu zenpen o yonda.
Pišem to – napisal(a) sem to. それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 0
s--s---u-z---e- - y-nd-. s_______ z_____ o y_____ s-ō-e-s- z-n-e- o y-n-a- ------------------------ shōsetsu zenpen o yonda.
Slišim to – slišal(a) sem to. それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 0
r-kai -uru r____ s___ r-k-i s-r- ---------- rikai suru
Grem to iskat– šla sem to iskat. それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 0
r---i s--u r____ s___ r-k-i s-r- ---------- rikai suru
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 0
r-ka- su-u r____ s___ r-k-i s-r- ---------- rikai suru
Kupim to – to sem kupil(a). それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 0
ri-ai-s-i--. r____ s_____ r-k-i s-i-a- ------------ rikai shita.
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 0
ri----sh-ta. r____ s_____ r-k-i s-i-a- ------------ rikai shita.
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 0
rik---s-i--. r____ s_____ r-k-i s-i-a- ------------ rikai shita.
Poznam to – to sem poznal(a). それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 0
tekisuto--e-bu----ik-- s--ta. t_______ z____ o r____ s_____ t-k-s-t- z-n-u o r-k-i s-i-a- ----------------------------- tekisuto zenbu o rikai shita.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -