Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   kn ಭೂತಕಾಲ ೪

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

೮೪ [ಎಂಬತ್ತ ನಾಲ್ಕು]

84 [Embatta nālku]

ಭೂತಕಾಲ ೪

bhūtakāla -4.

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kanareščina Igraj Več
brati ಓದುವು-ು ಓ___ ಓ-ು-ು-ು ------- ಓದುವುದು 0
bhūt--ā-a--4. b________ -__ b-ū-a-ā-a --. ------------- bhūtakāla -4.
Bral(a) sem. ನಾನು -ದಿದ್ದೇ--. ನಾ_ ಓ_____ ನ-ನ- ಓ-ಿ-್-ೇ-ೆ- --------------- ನಾನು ಓದಿದ್ದೇನೆ. 0
b-ū-akāl----. b________ -__ b-ū-a-ā-a --. ------------- bhūtakāla -4.
Prebral(a) sem cel roman. ನ-ನು-ಕಾದಂಬ-ಿ--್-ು -ೂ----ಯ-ಗ- --ಿ-್ದೇ-ೆ. ನಾ_ ಕಾ______ ಪೂ____ ಓ_____ ನ-ನ- ಕ-ದ-ಬ-ಿ-ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಯ-ಗ- ಓ-ಿ-್-ೇ-ೆ- --------------------------------------- ನಾನು ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಓದಿದ್ದೇನೆ. 0
Ō-uvu-u Ō______ Ō-u-u-u ------- Ōduvudu
razumeti ಅ-್- ಮ----ೊ-್--ವುದು. ಅ__ ಮಾ_______ ಅ-್- ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ವ-ದ-. -------------------- ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು. 0
Ōd--udu Ō______ Ō-u-u-u ------- Ōduvudu
Razumel(a) sem. ನ--- ಅ--ಥ-ಮಾಡ-ಕ---ಿ-್-ೇನೆ. ನಾ_ ಅ__ ಮಾ_______ ನ-ನ- ಅ-್- ಮ-ಡ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ೇ-ೆ- -------------------------- ನಾನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 0
Ōd-v--u Ō______ Ō-u-u-u ------- Ōduvudu
Razumel(a) sem celotno besedilo. ನಾನು ಪ---ತಿಯಾಗಿ-ಅರ್ಥಮಾ-ಿ-ೊ-----ದ-ನೆ. ನಾ_ ಪೂ____ ಅ__________ ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಯ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------ ನಾನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 0
n-n--ō-i-d--e. n___ ō________ n-n- ō-i-d-n-. -------------- nānu ōdiddēne.
odgovoriti ಉತ್-- ಕ----ುದು ಉ___ ಕೊ___ ಉ-್-ರ ಕ-ಡ-ವ-ದ- -------------- ಉತ್ತರ ಕೊಡುವುದು 0
n--u -didd-ne. n___ ō________ n-n- ō-i-d-n-. -------------- nānu ōdiddēne.
Odgovoril(a) sem. ನ--ು----ತ----ಟ್ಟಿದ್ದೇ-ೆ. ನಾ_ ಉ___ ಕೊ______ ನ-ನ- ಉ-್-ರ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------ ನಾನು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 0
n-nu --i--ēne. n___ ō________ n-n- ō-i-d-n-. -------------- nānu ōdiddēne.
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. ನ-ನ--ಎ-್ಲ- ಪ----ನೆ-ಳ--ೂ--ತ--- --ಟ-ಟಿದ್-ೇ--. ನಾ_ ಎ__ ಪ್______ ಉ___ ಕೊ______ ನ-ನ- ಎ-್-ಾ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-ಗ- ಉ-್-ರ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------- ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೂ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 0
Nānu --da---ri--n-u--ū-t------ō-id--ne. N___ k_____________ p________ ō________ N-n- k-d-m-a-i-a-n- p-r-i-ā-i ō-i-d-n-. --------------------------------------- Nānu kādambariyannu pūrtiyāgi ōdiddēne.
Vem to – vedel(a) sem to. ಅದ- ನ-ಗ- -ಿಳಿ-ಿದ-- ಅ-ು ನನ----ಿಳಿದಿತ-ತ-. ಅ_ ನ__ ತಿ____ ಅ_ ನ__ ತಿ_____ ಅ-ು ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ದ-- ಅ-ು ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ತ-ತ-. --------------------------------------- ಅದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ- ಅದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. 0
Nānu kā-ambar--an-u p-r----gi -d---ē--. N___ k_____________ p________ ō________ N-n- k-d-m-a-i-a-n- p-r-i-ā-i ō-i-d-n-. --------------------------------------- Nānu kādambariyannu pūrtiyāgi ōdiddēne.
Pišem to – napisal(a) sem to. ನ-ನ---ದನ್ನ--ಬರ--ುತ್ತ--- --ನ--ು ಅದನ್-ು --ೆ--ದ್ದ-. ನಾ_ ಅ___ ಬ_____ - ನಾ_ ಅ___ ಬ_____ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಬ-ೆ-ು-್-ೇ-ೆ - ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಬ-ೆ-ಿ-್-ೆ- ------------------------------------------------ ನಾನು ಅದನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅದನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದೆ. 0
Nā-u kā----ariyann-----t---g--ōdidd-n-. N___ k_____________ p________ ō________ N-n- k-d-m-a-i-a-n- p-r-i-ā-i ō-i-d-n-. --------------------------------------- Nānu kādambariyannu pūrtiyāgi ōdiddēne.
Slišim to – slišal(a) sem to. ನ-ನು--ದನ್---ಕ--ುತ್-ೇನೆ- ನಾ-ು-ಅ----- -ೇ-ಿ-್ದ-. ನಾ_ ಅ___ ಕೇ_____ ನಾ_ ಅ___ ಕೇ____ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ತ-ತ-ನ-- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ದ-ದ-. --------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೆ. 0
Ar--- māḍiko----ud-. A____ m_____________ A-t-a m-ḍ-k-ḷ-u-u-u- -------------------- Artha māḍikoḷḷuvudu.
Grem to iskat– šla sem to iskat. ನಾನು --ನ--ು-ತ-ಗೆ--ಕೊಂ-- ಬರುತ್-ೇ--- ನಾನು-ಅದ---ು-ತ-ಗೆದು--ಂ---ಬ----್ದ---. ನಾ_ ಅ___ ತೆ____ ಬ_____ ನಾ_ ಅ___ ತೆ____ ಬಂ_____ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಬ-ದ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬರುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 0
Arth- m--i-o------u. A____ m_____________ A-t-a m-ḍ-k-ḷ-u-u-u- -------------------- Artha māḍikoḷḷuvudu.
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. ನ-----ದನ-ನು -ರು-್ತ-ನೆ - ನ--ು-ಅ--್-ು-ತಂ----ದೇ-ೆ. ನಾ_ ಅ___ ತ____ - ನಾ_ ಅ___ ತಂ_____ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ು-್-ೇ-ೆ - ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ದ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ತರುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅದನ್ನು ತಂದಿದ್ದೇನೆ. 0
Ar-h--mā--k-ḷḷ-----. A____ m_____________ A-t-a m-ḍ-k-ḷ-u-u-u- -------------------- Artha māḍikoḷḷuvudu.
Kupim to – to sem kupil(a). ನಾ-ು---ನ್ನ---ೊಳ--ು--ತೇನೆ--ನಾ-ು -ದ---- ---ಡ--ೊಂ--ದ-ದ---. ನಾ_ ಅ___ ಕೊ______ ನಾ_ ಅ___ ಕೊಂ_______ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಂ-ು-ೊ-ಡ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 0
Nān--a-t-a -ā-i-o--id--ne. N___ a____ m______________ N-n- a-t-a m-ḍ-k-ṇ-i-d-n-. -------------------------- Nānu artha māḍikoṇḍiddēne.
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). ನ-ನ- ಅ----ು-ನಿ-ೀಕ್ಷ--ು--ತ-ನ-- ನ-ನ--ಅ-ನ್-ು ನಿರೀಕ್--ಸಿ-್ದೆ. ನಾ_ ಅ___ ನಿ________ ನಾ_ ಅ___ ನಿ_______ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ನ-ರ-ಕ-ಷ-ಸ-ತ-ತ-ನ-- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ನ-ರ-ಕ-ಷ-ಸ-ದ-ದ-. --------------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೆ. 0
N--- a--h- m-ḍi-oṇḍiddē-e. N___ a____ m______________ N-n- a-t-a m-ḍ-k-ṇ-i-d-n-. -------------------------- Nānu artha māḍikoṇḍiddēne.
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). ನಾ-- ------ ವ---ಿ-ು-್-ೇ-ೆ- ನಾನ--ಅ-ನ--ು ವಿವ-ಿಸಿದ್--. ನಾ_ ಅ___ ವಿ_______ ನಾ_ ಅ___ ವಿ______ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ವ-ವ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ವ-ವ-ಿ-ಿ-್-ೆ- --------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ವಿವರಿಸಿದ್ದೆ. 0
Nānu art-- -ā--k-ṇ-i--ē-e. N___ a____ m______________ N-n- a-t-a m-ḍ-k-ṇ-i-d-n-. -------------------------- Nānu artha māḍikoṇḍiddēne.
Poznam to – to sem poznal(a). ಅ-ು--ನಗೆ-ಗೊ-್ತು -ಅ-ು-ನನ---ಗೊತ--ಿತ-ತು. ಅ_ ನ__ ಗೊ__ -__ ನ__ ಗೊ_____ ಅ-ು ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ- --ದ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ತ-ತ-. ------------------------------------- ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು -ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 0
Nā---p-------- -----m-ḍ--oṇḍ-dd--e. N___ p________ a___________________ N-n- p-r-i-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḍ-d-ē-e- ----------------------------------- Nānu pūrtiyāgi arthamāḍikoṇḍiddēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -