Jezikovni vodič

sl Spoznati, seznaniti se z   »   kn ಪರಿಚಯಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವುದು

3 [tri]

Spoznati, seznaniti se z

Spoznati, seznaniti se z

೩ [ಮೂರು]

3 [Mūru]

ಪರಿಚಯಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವುದು

paricayisi koḷḷuvudu.

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kanareščina Igraj Več
Živjo! ನ-ಸ್--ರ. ನ_____ ನ-ಸ-ಕ-ರ- -------- ನಮಸ್ಕಾರ. 0
p--i--y-----o-ḷuvu--. p_________ k_________ p-r-c-y-s- k-ḷ-u-u-u- --------------------- paricayisi koḷḷuvudu.
Dober dan! ನಮಸ-ಕ--. ನ_____ ನ-ಸ-ಕ-ರ- -------- ನಮಸ್ಕಾರ. 0
parica--si ---ḷu--d-. p_________ k_________ p-r-c-y-s- k-ḷ-u-u-u- --------------------- paricayisi koḷḷuvudu.
Kako vam (ti) gre? Kako ste (si)? ಹ-ಗ-ದ-ದ---? ಹೇ_____ ಹ-ಗ-ದ-ದ-ರ-? ----------- ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ? 0
N-ma--āra. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Prihajate iz Evrope? ಯು-ೋಪ--ನ-ಂ---ಂ-ಿರ-ವಿ--? ಯು__ ನಿಂ_ ಬಂ_____ ಯ-ರ-ಪ- ನ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? ----------------------- ಯುರೋಪ್ ನಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
Na-a--āra. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Prihajate iz Amerike? ಅಮೇ-ಿಕ-ಿ-- --ದಿ-ು-ಿ-ಾ? ಅ_____ ಬಂ_____ ಅ-ೇ-ಿ-ದ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? ---------------------- ಅಮೇರಿಕದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
Na-askār-. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Prihajate iz Azije? ಏಶ--ದಿಂ- ಬಂ-ಿ-ುವಿರಾ? ಏ____ ಬಂ_____ ಏ-ೀ-ದ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? -------------------- ಏಶೀಯದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
Na-askāra. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
V katerem hotelu stanujete / prebivate? ಯಾ- -ೋಟೆ-- --್----------? ಯಾ_ ಹೋ__ ನ__ ಇ____ ಯ-ವ ಹ-ಟ-ಲ- ನ-್-ಿ ಇ-್-ೀ-ಿ- ------------------------- ಯಾವ ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರಿ? 0
N--as-ā-a. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Kako dolgo ste že tu? ಯಾವಾಗಿನ-ಂದ--ಲ-ಲಿ----? ಯಾ____ ಇ_____ ಯ-ವ-ಗ-ನ-ಂ- ಇ-್-ಿ-ೀ-ಿ- --------------------- ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಇಲ್ಲಿದೀರಿ? 0
Namas-ār-. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Kako dolgo boste ostali? ಏಷ--ು-ಸ-ಯ-ಇ-್ಲಿ----ತ-ತ---? ಏ__ ಸ__ ಇ__ ಇ_____ ಏ-್-ು ಸ-ಯ ಇ-್-ಿ ಇ-ು-್-ೀ-ಿ- -------------------------- ಏಷ್ಟು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಿ? 0
Hēgi----i? H_________ H-g-d-ī-i- ---------- Hēgiddīri?
Vam je všeč tukaj? ನಿಮ-ೆ --ಪ-ರ-ೇಶ--ಷ್--ಾಯಿತೆ? ನಿ__ ಈ ಪ್___ ಇ______ ನ-ಮ-ೆ ಈ ಪ-ರ-ೇ- ಇ-್-ವ-ಯ-ತ-? -------------------------- ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರದೇಶ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೆ? 0
H--i-d-ri? H_________ H-g-d-ī-i- ---------- Hēgiddīri?
Ali ste tukaj na dopustu? ನೀವ--ಇಲ-ಲ---- ಕಳ---- -ಂದಿ--ದ---? ನೀ_ ಇ__ ರ_ ಕ___ ಬಂ_____ ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ರ- ಕ-ೆ-ಲ- ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ-? -------------------------------- ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ರಜ ಕಳೆಯಲು ಬಂದಿದ್ದೀರಾ? 0
Hē-id-īri? H_________ H-g-d-ī-i- ---------- Hēgiddīri?
Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!) ನನ-----ು-ಒ---- ಭ--ಿ---ಡ-. ನ____ ಒ__ ಭೇ_ ಮಾ__ ನ-್-ನ-ನ- ಒ-್-ೆ ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-. ------------------------- ನನ್ನನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ. 0
Yur-p n-nda--andiruvi--? Y____ n____ b___________ Y-r-p n-n-a b-n-i-u-i-ā- ------------------------ Yurōp ninda bandiruvirā?
Tukaj je moj naslov. ಇದು-ನ-್ನ --ಳ--. ಇ_ ನ__ ವಿ___ ಇ-ು ನ-್- ವ-ಳ-ಸ- --------------- ಇದು ನನ್ನ ವಿಳಾಸ. 0
Y--ōp--i------ndir-virā? Y____ n____ b___________ Y-r-p n-n-a b-n-i-u-i-ā- ------------------------ Yurōp ninda bandiruvirā?
Se vidiva (vidimo) jutri? ನಾ-ೆ -ಾವು -ೇಟ- ಮ-ಡ-ಣವ-? ನಾ_ ನಾ_ ಭೇ_ ಮಾ____ ನ-ಳ- ನ-ವ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ಣ-ೆ- ----------------------- ನಾಳೆ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣವೆ? 0
Y-rōp --n-a--an-ir-v-rā? Y____ n____ b___________ Y-r-p n-n-a b-n-i-u-i-ā- ------------------------ Yurōp ninda bandiruvirā?
Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu. ಕ್---ಸಿ, --ಗೆ --ರೆ -ೆಲ--ಇದೆ. ಕ್____ ನ__ ಬೇ_ ಕೆ__ ಇ__ ಕ-ಷ-ಿ-ಿ- ನ-ಗ- ಬ-ರ- ಕ-ಲ- ಇ-ೆ- ---------------------------- ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನಗೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಇದೆ. 0
Am-----d-nda-b-ndiru----? A___________ b___________ A-ē-i-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ------------------------- Amērikadinda bandiruvirā?
Adijo! ಹೋಗಿ ಬ--ತ್ತ-ನೆ. ಹೋ_ ಬ_____ ಹ-ಗ- ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- --------------- ಹೋಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. 0
A-ē-ik--i-d----nd--u--rā? A___________ b___________ A-ē-i-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ------------------------- Amērikadinda bandiruvirā?
Na svidenje! ಮ---ೆ ಕಾ-ುವ. ಮ__ ಕಾ___ ಮ-್-ೆ ಕ-ಣ-ವ- ------------ ಮತ್ತೆ ಕಾಣುವ. 0
A-ē--kadi----bandi-uvir-? A___________ b___________ A-ē-i-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ------------------------- Amērikadinda bandiruvirā?
Se vidimo! ಇ---ರಲ-------ಿ----ೋಣ. ಇ_____ ಭೇ_ ಮಾ___ ಇ-್-ರ-್-ೇ ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ಣ- --------------------- ಇಷ್ಟರಲ್ಲೇ ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣ. 0
Ēśī---i-da -an-i-u-i-ā? Ē_________ b___________ Ē-ī-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ----------------------- Ēśīyadinda bandiruvirā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -