Jezikovni vodič

sl Spoznati, seznaniti se z   »   kn ಪರಿಚಯಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವುದು

3 [tri]

Spoznati, seznaniti se z

Spoznati, seznaniti se z

೩ [ಮೂರು]

3 [Mūru]

ಪರಿಚಯಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವುದು

paricayisi koḷḷuvudu.

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kanareščina Igraj Več
Živjo! ನಮಸ್-ಾ-. ನ_____ ನ-ಸ-ಕ-ರ- -------- ನಮಸ್ಕಾರ. 0
p--ic-yi-i---ḷ-uv-du. p_________ k_________ p-r-c-y-s- k-ḷ-u-u-u- --------------------- paricayisi koḷḷuvudu.
Dober dan! ನಮಸ್ಕ-ರ. ನ_____ ನ-ಸ-ಕ-ರ- -------- ನಮಸ್ಕಾರ. 0
pa-ica--si--o-ḷ-vudu. p_________ k_________ p-r-c-y-s- k-ḷ-u-u-u- --------------------- paricayisi koḷḷuvudu.
Kako vam (ti) gre? Kako ste (si)? ಹ-ಗ-ದ--ೀರ-? ಹೇ_____ ಹ-ಗ-ದ-ದ-ರ-? ----------- ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ? 0
N----kār-. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Prihajate iz Evrope? ಯ--ೋ---ನ--ದ-ಬ--ಿ--ವ-ರಾ? ಯು__ ನಿಂ_ ಬಂ_____ ಯ-ರ-ಪ- ನ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? ----------------------- ಯುರೋಪ್ ನಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
Nam--kār-. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Prihajate iz Amerike? ಅ-ೇ-ಿಕ---- -ಂದ--ುವಿ--? ಅ_____ ಬಂ_____ ಅ-ೇ-ಿ-ದ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? ---------------------- ಅಮೇರಿಕದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
Nam------. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Prihajate iz Azije? ಏ--ಯದಿ-ದ-ಬಂ-ಿ-ುವ-ರ-? ಏ____ ಬಂ_____ ಏ-ೀ-ದ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? -------------------- ಏಶೀಯದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
N--as---a. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
V katerem hotelu stanujete / prebivate? ಯ-- -ೋ-ೆ---ನ-್ಲಿ ಇ----ರ-? ಯಾ_ ಹೋ__ ನ__ ಇ____ ಯ-ವ ಹ-ಟ-ಲ- ನ-್-ಿ ಇ-್-ೀ-ಿ- ------------------------- ಯಾವ ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರಿ? 0
Na-a-kār-. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Kako dolgo ste že tu? ಯಾ-ಾ------ --್-ಿ--ರ-? ಯಾ____ ಇ_____ ಯ-ವ-ಗ-ನ-ಂ- ಇ-್-ಿ-ೀ-ಿ- --------------------- ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಇಲ್ಲಿದೀರಿ? 0
N----kār-. N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
Kako dolgo boste ostali? ಏಷ-ಟ- ಸಮಯ ಇಲ-ಲಿ-ಇ-ುತ--ೀ--? ಏ__ ಸ__ ಇ__ ಇ_____ ಏ-್-ು ಸ-ಯ ಇ-್-ಿ ಇ-ು-್-ೀ-ಿ- -------------------------- ಏಷ್ಟು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಿ? 0
Hē--d-ī-i? H_________ H-g-d-ī-i- ---------- Hēgiddīri?
Vam je všeč tukaj? ನ--ಗ- ಈ----ದ-ಶ---್-ವಾ-ಿತೆ? ನಿ__ ಈ ಪ್___ ಇ______ ನ-ಮ-ೆ ಈ ಪ-ರ-ೇ- ಇ-್-ವ-ಯ-ತ-? -------------------------- ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರದೇಶ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೆ? 0
H--i---ri? H_________ H-g-d-ī-i- ---------- Hēgiddīri?
Ali ste tukaj na dopustu? ನೀವು ಇ---ಿ--ಜ--ಳೆ--ು -ಂ---್-ೀ--? ನೀ_ ಇ__ ರ_ ಕ___ ಬಂ_____ ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ರ- ಕ-ೆ-ಲ- ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ-? -------------------------------- ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ರಜ ಕಳೆಯಲು ಬಂದಿದ್ದೀರಾ? 0
H---d---i? H_________ H-g-d-ī-i- ---------- Hēgiddīri?
Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!) ನನ್ನ-್-ು -ಮ-ಮೆ--ೇ-ಿ-ಮ-ಡ-. ನ____ ಒ__ ಭೇ_ ಮಾ__ ನ-್-ನ-ನ- ಒ-್-ೆ ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-. ------------------------- ನನ್ನನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ. 0
Yur-- ----a-b---i---irā? Y____ n____ b___________ Y-r-p n-n-a b-n-i-u-i-ā- ------------------------ Yurōp ninda bandiruvirā?
Tukaj je moj naslov. ಇ-- -ನ್ನ ವಿಳಾ-. ಇ_ ನ__ ವಿ___ ಇ-ು ನ-್- ವ-ಳ-ಸ- --------------- ಇದು ನನ್ನ ವಿಳಾಸ. 0
Yu-ōp----da b-ndi----rā? Y____ n____ b___________ Y-r-p n-n-a b-n-i-u-i-ā- ------------------------ Yurōp ninda bandiruvirā?
Se vidiva (vidimo) jutri? ನಾ-ೆ ನಾವ- ಭ-ಟಿ ಮ-ಡ-ಣ-ೆ? ನಾ_ ನಾ_ ಭೇ_ ಮಾ____ ನ-ಳ- ನ-ವ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ಣ-ೆ- ----------------------- ನಾಳೆ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣವೆ? 0
Y--ōp --nda -an--r---rā? Y____ n____ b___________ Y-r-p n-n-a b-n-i-u-i-ā- ------------------------ Yurōp ninda bandiruvirā?
Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu. ಕ--ಮ--ಿ- --ಗೆ--ೇ-ೆ -----ಇದ-. ಕ್____ ನ__ ಬೇ_ ಕೆ__ ಇ__ ಕ-ಷ-ಿ-ಿ- ನ-ಗ- ಬ-ರ- ಕ-ಲ- ಇ-ೆ- ---------------------------- ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನಗೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಇದೆ. 0
A--r--a-in-a bandir--irā? A___________ b___________ A-ē-i-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ------------------------- Amērikadinda bandiruvirā?
Adijo! ಹ-ಗ-------ತ-ನ-. ಹೋ_ ಬ_____ ಹ-ಗ- ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- --------------- ಹೋಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. 0
Amē-i-a---d----n---u----? A___________ b___________ A-ē-i-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ------------------------- Amērikadinda bandiruvirā?
Na svidenje! ಮತ್ತ--ಕಾಣ-ವ. ಮ__ ಕಾ___ ಮ-್-ೆ ಕ-ಣ-ವ- ------------ ಮತ್ತೆ ಕಾಣುವ. 0
A--ri--di--a--and-r-v--ā? A___________ b___________ A-ē-i-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ------------------------- Amērikadinda bandiruvirā?
Se vidimo! ಇ---ರಲ್-ೇ----ಿ -----. ಇ_____ ಭೇ_ ಮಾ___ ಇ-್-ರ-್-ೇ ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ಣ- --------------------- ಇಷ್ಟರಲ್ಲೇ ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣ. 0
Ē--y-d---- b--d-r----ā? Ē_________ b___________ Ē-ī-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ----------------------- Ēśīyadinda bandiruvirā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -