Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z da 2   »   kn ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೨

92 [dvaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 2

Odvisni stavki z da 2

೯೨ [ತೊಂಬತ್ತೆರಡು]

92 [Tombatteraḍu]

ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೨

adhīna vākya: Adu/ endu 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kanareščina Igraj Več
Jezi me, da smrčiš. ನ--ು-----ೆ-ಹೊ-ೆ-ು-್ತ---ಎಂದು--ನಗ- -ೋಪ -ರ--್ತ--. ನೀ_ ಗೊ__ ಹೊ_____ ಎಂ_ ನ__ ಕೋ_ ಬ_____ ನ-ನ- ಗ-ರ-ೆ ಹ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಯ ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಕ-ಪ ಬ-ು-್-ದ-. ---------------------------------------------- ನೀನು ಗೊರಕೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ. 0
a--īna vāk--- -du- e--- 2 a_____ v_____ A___ e___ 2 a-h-n- v-k-a- A-u- e-d- 2 ------------------------- adhīna vākya: Adu/ endu 2
Jezi me to, da piješ tako veliko piva. ನೀನ--ಅಷ್---ದ---ೀ-್---ಡ-ಯು----ಯ-ಎ-ದು----ೆ ಕ-ಪ -----ತದ-. ನೀ_ ಅ___ ಬೀ_ ಕು_____ ಎಂ_ ನ__ ಕೋ_ ಬ_____ ನ-ನ- ಅ-್-ೊ-ದ- ಬ-ರ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಯ ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಕ-ಪ ಬ-ು-್-ದ-. ------------------------------------------------------ ನೀನು ಅಷ್ಟೊಂದು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ. 0
adhīn--v-ky-:-Ad-- e-d- 2 a_____ v_____ A___ e___ 2 a-h-n- v-k-a- A-u- e-d- 2 ------------------------- adhīna vākya: Adu/ endu 2
Jezi me, da tako pozno prihajaš. ನೀ-- ತುಂಬಾ----ಾ-ಿ-----್ತೀಯ--ಂ-ು ---ೆ ಕೋಪ ಬ-----ದೆ. ನೀ_ ತುಂ_ ತ___ ಬ____ ಎಂ_ ನ__ ಕೋ_ ಬ_____ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ತ-ವ-ಗ- ಬ-ು-್-ೀ- ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಕ-ಪ ಬ-ು-್-ದ-. -------------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ. 0
nī-----rake-hoḍ-y--t-ya -----n--age -ō-a --rutta--. n___ g_____ h__________ e___ n_____ k___ b_________ n-n- g-r-k- h-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e- --------------------------------------------------- nīnu gorake hoḍeyuttīya endu nanage kōpa baruttade.
Mislim, da potrebuje zdravnika. ಅ---ಗ- --ದ-ಯ--ಅ-ಶ-ಯಕ-- ಇ-ೆ --ದು -ಾವಿಸುತ---ನೆ. ಅ___ ವೈ___ ಅ_____ ಇ_ ಎಂ_ ಭಾ______ ಅ-ನ-ಗ- ವ-ದ-ಯ- ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ೆ ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. --------------------------------------------- ಅವನಿಗೆ ವೈದ್ಯರ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
nīnu-go-a-- hoḍ-yut--y--endu na-age ---a ba-----de. n___ g_____ h__________ e___ n_____ k___ b_________ n-n- g-r-k- h-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e- --------------------------------------------------- nīnu gorake hoḍeyuttīya endu nanage kōpa baruttade.
Mislim, da je bolan. ಅ--- ---ವಸ್ಥನ--ಿದ-ದಾ-ೆ -ಂದ- ನ-ನು-ಭ-ವಿ-ು-----ೆ ಅ__ ಅ_________ ಎಂ_ ನಾ_ ಭಾ_____ ಅ-ನ- ಅ-್-ಸ-ಥ-ಾ-ಿ-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ- ನ-ನ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ- --------------------------------------------- ಅವನು ಅಸ್ವಸ್ಥನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ 0
n--u gor--- ---eyu-tī-a-en-u -a--ge -ōp--b-rut---e. n___ g_____ h__________ e___ n_____ k___ b_________ n-n- g-r-k- h-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e- --------------------------------------------------- nīnu gorake hoḍeyuttīya endu nanage kōpa baruttade.
Mislim, da zdaj spi. ಅ-ನು---ದ್ದೆ-ಮಾ--ತ್ತ--್ದ--- ಎಂ--ಕ-ಳ್ಳುತ-ತೇ-ೆ ಅ__ ನಿ__ ಮಾ______ ಎಂ_______ ಅ-ನ- ನ-ದ-ದ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ- ------------------------------------------- ಅವನು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ 0
Nī-u aṣṭon-- bī--kuḍiyu-t--- end- na---e-kō-a b-r--t--e. N___ a______ b__ k__________ e___ n_____ k___ b_________ N-n- a-ṭ-n-u b-r k-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e- -------------------------------------------------------- Nīnu aṣṭondu bīr kuḍiyuttīya endu nanage kōpa baruttade.
Upava, da se bo poročil z najino hčerko. ಅವ----ಮ್- --ಳ-್-ು-ಮದ---ಯಾಗ----ಾ-- ಎಂದ- -ಶಿಸುತ------. ಅ__ ನ__ ಮ____ ಮ_______ ಎಂ_ ಆ_______ ಅ-ನ- ನ-್- ಮ-ಳ-್-ು ಮ-ು-ೆ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ- ಆ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ-. ---------------------------------------------------- ಅವನು ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೇವೆ.. 0
Nīnu-aṣ--ndu --r -uḍ-yut---a-end- nanag- -ō-- bar-t---e. N___ a______ b__ k__________ e___ n_____ k___ b_________ N-n- a-ṭ-n-u b-r k-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e- -------------------------------------------------------- Nīnu aṣṭondu bīr kuḍiyuttīya endu nanage kōpa baruttade.
Upava (Upamo), da ima veliko denarja. ಅ-ನ--ತುಂಬ ಹ-ವನ-ನ- ----ಿ-್ದ-ನೆ --ದ--ೊಳ-ಳ--್ತೇವ-. ಅ__ ತುಂ_ ಹ____ ಹೊಂ____ ಎಂ________ ಅ-ನ- ತ-ಂ- ಹ-ವ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------------------------- ಅವನು ತುಂಬ ಹಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 0
Nīn--a---ndu b-r --ḍ--uttī-a-end----n--e ---- ba-u-tad-. N___ a______ b__ k__________ e___ n_____ k___ b_________ N-n- a-ṭ-n-u b-r k-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e- -------------------------------------------------------- Nīnu aṣṭondu bīr kuḍiyuttīya endu nanage kōpa baruttade.
Upava (Upamo), da je milijonar. ಅ----ಲಕ್-ಾ----- -ಂದು--ಾವ-ಸ---ತೇ-ೆ. ಅ__ ಲ_____ ಎಂ_ ಭಾ______ ಅ-ನ- ಲ-್-ಾ-ಿ-ತ- ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ವ-. ---------------------------------- ಅವನು ಲಕ್ಷಾಧಿಪತಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ. 0
Nī-u ---b- taḍav-------ut---a-en-u --------ōpa b--u---de. N___ t____ t_______ b________ e___ n_____ k___ b_________ N-n- t-m-ā t-ḍ-v-g- b-r-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e- --------------------------------------------------------- Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya endu nanage kōpa baruttade.
Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo). ನಿನ್--ಹೆ---ಿ-ೆ ---ಾ---ಯಿತು ಎಂದು ---ಿ--. ನಿ__ ಹೆಂ___ ಅ______ ಎಂ_ ಕೇ___ ನ-ನ-ನ ಹ-ಂ-ತ-ಗ- ಅ-ಘ-ತ-ಾ-ಿ-ು ಎ-ದ- ಕ-ಳ-ದ-. --------------------------------------- ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಅಪಘಾತವಾಯಿತು ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. 0
N-n- tumbā -a--vāg---a-u--ī------u-nana-e k-p-----u-----. N___ t____ t_______ b________ e___ n_____ k___ b_________ N-n- t-m-ā t-ḍ-v-g- b-r-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e- --------------------------------------------------------- Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya endu nanage kōpa baruttade.
Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici. ಅವಳು ಆಸ-ಪತ-ರ---್---ಇ---ಾಳ- -ಂ-- ಕೇ----. ಅ__ ಆ_______ ಇ___ ಎಂ_ ಕೇ___ ಅ-ಳ- ಆ-್-ತ-ರ-ಯ-್-ಿ ಇ-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ- ಕ-ಳ-ದ-. --------------------------------------- ಅವಳು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. 0
Nī-- -um-ā-t---v--i-b--u---ya e-d-------e---pa-b-ru-t--e. N___ t____ t_______ b________ e___ n_____ k___ b_________ N-n- t-m-ā t-ḍ-v-g- b-r-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e- --------------------------------------------------------- Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya endu nanage kōpa baruttade.
Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen. ನಿನ್ನ -ಾ---ಸಂ-ೂ--ಣವ-ಗ--ನ--ವ-ಗ--ೆ---ದು -ೇಳ-ದೆ. ನಿ__ ಗಾ_ ಸಂ_____ ನಾ____ ಎಂ_ ಕೇ___ ನ-ನ-ನ ಗ-ಡ- ಸ-ಪ-ರ-ಣ-ಾ-ಿ ನ-ಶ-ಾ-ಿ-ೆ ಎ-ದ- ಕ-ಳ-ದ-. --------------------------------------------- ನಿನ್ನ ಗಾಡಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. 0
A-a-i-e-v-idy-ra--vaś----te i-e e-d- b--v--u-tēne. A______ v_______ a_________ i__ e___ b____________ A-a-i-e v-i-y-r- a-a-y-k-t- i-e e-d- b-ā-i-u-t-n-. -------------------------------------------------- Avanige vaidyara avaśyakate ide endu bhāvisuttēne.
Veseli me, da ste prišli. ನ--- -ಂ-ಿ--ದ--ಿ -ಂ-ು ನ--ೆ-ಸ-ತೋ-ವ-ಗ--ೆ. ನೀ_ ಬಂ____ ಎಂ_ ನ__ ಸಂ______ ನ-ವ- ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ- ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-ೆ- -------------------------------------- ನೀವು ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 0
Ava---e-vaidyar---v-------- i-- e--u-b--v--ut--ne. A______ v_______ a_________ i__ e___ b____________ A-a-i-e v-i-y-r- a-a-y-k-t- i-e e-d- b-ā-i-u-t-n-. -------------------------------------------------- Avanige vaidyara avaśyakate ide endu bhāvisuttēne.
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani). ನ-ವು---ಕ--- ಹ-ಂ-ಿದ್ದೀ-ಿ-ಎ-ದ----ಗ- ಸ----ವಾಗ--ೆ. ನೀ_ ಆ___ ಹೊಂ____ ಎಂ_ ನ__ ಸಂ______ ನ-ವ- ಆ-ಕ-ತ- ಹ-ಂ-ಿ-್-ೀ-ಿ ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-ೆ- ---------------------------------------------- ನೀವು ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 0
Av------v--d---- -v--ya---e-ide--ndu-bhāv--u-tē--. A______ v_______ a_________ i__ e___ b____________ A-a-i-e v-i-y-r- a-a-y-k-t- i-e e-d- b-ā-i-u-t-n-. -------------------------------------------------- Avanige vaidyara avaśyakate ide endu bhāvisuttēne.
Veseli me, da hočete kupiti hišo. ನ-ವು ಆ ಮ--ಯ-್ನು--ೊ--ಳಲು ಬಯಸು-್ತೀರಿ -ಂದ- -ನಗೆ--ಂ---ವಾ--ದೆ. ನೀ_ ಆ ಮ____ ಕೊ___ ಬ_____ ಎಂ_ ನ__ ಸಂ______ ನ-ವ- ಆ ಮ-ೆ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ- ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-ೆ- --------------------------------------------------------- ನೀವು ಆ ಮನೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 0
A--nu as-astha--gi--āne-en-u nā-u b--v-s---ē-e A____ a________________ e___ n___ b___________ A-a-u a-v-s-h-n-g-d-ā-e e-d- n-n- b-ā-i-u-t-n- ---------------------------------------------- Avanu asvasthanāgiddāne endu nānu bhāvisuttēne
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal. ಕ-ನೆ------ಹ------ೋ---ೆ----ು ನನಗೆ ಅಂಜ---ಯಾ--ದೆ. ಕೊ__ ಬ_ ಹೊ__ ಹೋ__ ಎಂ_ ನ__ ಅಂ______ ಕ-ನ-ಯ ಬ-್ ಹ-ರ-ು ಹ-ಗ-ದ- ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಅ-ಜ-ಕ-ಯ-ಗ-ದ-. ---------------------------------------------- ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಅಂಜಿಕೆಯಾಗಿದೆ. 0
Av-nu--s---t-a--gidd---------n-----hāvi---t-ne A____ a________________ e___ n___ b___________ A-a-u a-v-s-h-n-g-d-ā-e e-d- n-n- b-ā-i-u-t-n- ---------------------------------------------- Avanu asvasthanāgiddāne endu nānu bhāvisuttēne
Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi. ನ-ವ- -್--ಕ್---ಲ್-- -್--ಾ-----ಬೇಕಾ--ತ-ತ-- --ದ--ೊಳ-ಳ-ತ್---ೆ. ನಾ_ ಟ್______ ಪ್___ ಮಾ_______ ಎಂ________ ನ-ವ- ಟ-ಯ-ಕ-ಸ-ಯ-್-ಿ ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಡ-ೇ-ಾ-ು-್-ದ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------------------------------- ನಾವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
A--n- a--a-t------d-ā-e e--u----u-bhā---uttēne A____ a________________ e___ n___ b___________ A-a-u a-v-s-h-n-g-d-ā-e e-d- n-n- b-ā-i-u-t-n- ---------------------------------------------- Avanu asvasthanāgiddāne endu nānu bhāvisuttēne
Bojim se, da nimam denarja pri sebi. ನನ-ನ-ಬಳ- -- --್ಲ ಎಂ-ುಕ-ಳ್-------ೆ. ನ__ ಬ_ ಹ_ ಇ__ ಎಂ________ ನ-್- ಬ-ಿ ಹ- ಇ-್- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------- ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣ ಇಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
a---u-n-d-e māḍ-t---dāne-e-d--o-ḷ-t-ē-e a____ n____ m___________ e_____________ a-a-u n-d-e m-ḍ-t-i-d-n- e-d-k-ḷ-u-t-n- --------------------------------------- avanu nidde māḍuttiddāne endukoḷḷuttēne

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -