Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   th อดีตกาล 4

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

84 [แปดสิบสี่]

bhæ̀t-sìp-sèe

อดีตกาล 4

à-dèet-dhà-gan

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
brati อ่าน อ่__ อ-า- ---- อ่าน 0
a---è-t----̀-gan à_____________ a---e-e---h-̀-g-n ----------------- à-dèet-dhà-gan
Bral(a) sem. ผ--/ --ฉ-น อ---แ-้ว ผ_ / ดิ__ อ่_____ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-แ-้- ------------------- ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว 0
a-----e---ha--g-n à_____________ a---e-e---h-̀-g-n ----------------- à-dèet-dhà-gan
Prebral(a) sem cel roman. ผ- /-ดิ-ัน-อ่--ห-ัง---นิ-าย--้งเรื่อง-ล้ว ผ_ / ดิ__ อ่____________________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ห-ั-ส-อ-ิ-า-ท-้-เ-ื-อ-แ-้- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว 0
a-n à_ a-n --- àn
razumeti เข--ใจ เ____ เ-้-ใ- ------ เข้าใจ 0
a-n à_ a-n --- àn
Razumel(a) sem. ผ--/ --ฉ-- เข-าใจ--้ว ผ_ / ดิ__ เ_______ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-แ-้- --------------------- ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว 0
àn à_ a-n --- àn
Razumel(a) sem celotno besedilo. ผ--- ด--ัน-เ-้---ข-อค---ทั้งหมดแล้ว ผ_ / ดิ__ เ__________________ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ข-อ-ว-ม-ั-ง-ม-แ-้- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว 0
p--m-d----ha-n---n-lǽo p_________________ p-̌---i---h-̌---̀---æ-o ----------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-lǽo
odgovoriti ตอบ ต__ ต-บ --- ตอบ 0
p--m--i---ha----̀n-læ-o p_________________ p-̌---i---h-̌---̀---æ-o ----------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-lǽo
Odgovoril(a) sem. ผม --ดิ-ัน----แ--ว ผ_ / ดิ__ ต_____ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว 0
po---d-̀--h-̌n-à---æ-o p_________________ p-̌---i---h-̌---̀---æ-o ----------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-lǽo
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. ผ--/-ด---น -อ----ามทั--------ว ผ_ / ดิ__ ต______________ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ-ำ-า-ท-้-ห-ด-ล-ว ------------------------------ ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว 0
p--m-d-----a-----n----ng-sěu-ni--y-i--a-ng-re-u--g--æ-o p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---̀---a-n---e-u-n-́-y-i-t-́-g-r-̂-a-g-l-́- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu-ní-yai-táng-rêuang-lǽo
Vem to – vedel(a) sem to. ผม /----ั------แล-ว-- -ม /--ิ-ั- --้ทร----้ว ผ_ / ดิ__ ท______ – ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ท-า-แ-้- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ร-บ-ล-ว -------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว 0
p--m-----chǎn-------̌-g-s-̌--------i-----g-re--ang--ǽo p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---̀---a-n---e-u-n-́-y-i-t-́-g-r-̂-a-g-l-́- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu-ní-yai-táng-rêuang-lǽo
Pišem to – napisal(a) sem to. ผม-/-ด---- -ข--น-.. -----/-ด-ฉัน ไ-้เขี-น-..แ--ว ผ_ / ดิ__ เ______ – ผ_ / ดิ__ ไ___________ ผ- / ด-ฉ-น เ-ี-น-.- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ข-ย-.-.-ล-ว ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว 0
pǒm-d-------n-----nǎn--s--u-ni---a--t-́n----̂-ang--æ-o p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---̀---a-n---e-u-n-́-y-i-t-́-g-r-̂-a-g-l-́- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu-ní-yai-táng-rêuang-lǽo
Slišim to – slišal(a) sem to. ผม----ิฉ--ไ-้ย-น-.------ / ด-ฉ-น-เคย-ด---น..-แ-้ว ผ_ / ดิ_________ – ผ_ / ดิ__ เ____________ ผ- / ด-ฉ-น-ด-ย-น-.- – ผ- / ด-ฉ-น เ-ย-ด-ย-น-.-แ-้- ------------------------------------------------- ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว 0
kâo---i k______ k-̂---a- -------- kâo-jai
Grem to iskat– šla sem to iskat. ผ- / ด---น กำลังไปรั---.-- ผ- /-ดิ--น-ด-ไปรับ--.-ล-ว ผ_ / ดิ__ กำ_________ – ผ_ / ดิ______________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ป-ั-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-ไ-ร-บ-.-แ-้- ---------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว 0
k--o--ai k______ k-̂---a- -------- kâo-jai
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. ผม / ดิ-ัน -ำล--นำ.-.-----ผม /-ดิฉ-น ได้น-..-มาแล-ว ผ_ / ดิ__ กำ________ – ผ_ / ดิ__ ไ__________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ำ-.-ม- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ำ-.-ม-แ-้- --------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว 0
k-̂----i k______ k-̂---a- -------- kâo-jai
Kupim to – to sem kupil(a). ผม------ั--ซ-----. –--ม / -ิฉันไ-้ซ---.----้ว ผ_ / ดิ__ ซื้____ – ผ_ / ดิ____________ ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-ซ-้-.-.-ล-ว --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว 0
pǒm---̀-cha------------læ-o p______________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-l-́- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-lǽo
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). ผม-/ --ฉ---ค--ไ-้ว--..- –----/-ดิ--น ได---ดไว้--้-ว-า--. ผ_ / ดิ__ ค_________ – ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-ว-ว-า-.- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-า-ไ-้-ล-ว-่-.-. -------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... 0
p-̌---i--cha---ka-o--a--lǽo p______________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-l-́- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-lǽo
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). ผม-/ ---ัน อ-ิบ-ย..--- ---/-ด-ฉั---้-ธิ--ย..--ล้ว ผ_ / ดิ__ อ_______ – ผ_ / ดิ_______________ ผ- / ด-ฉ-น อ-ิ-า-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-อ-ิ-า-.-.-ล-ว ------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว 0
po-m------hǎn------jai-l--o p______________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-l-́- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-lǽo
Poznam to – to sem poznal(a). ผ- ---ิ-ัน -ู--..-- ผม-/ ด-ฉ-น---้...แ--ว ผ_ / ดิ__ รู้___ – ผ_ / ดิ__ รู้______ ผ- / ด-ฉ-น ร-้-.- – ผ- / ด-ฉ-น ร-้-.-แ-้- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว 0
po-m-----c---n-ka---ja---a--k--am-ta-n--m--t---́o p________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-k-̂-k-w-m-t-́-g-m-̀---æ-o ------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-kâwk-wam-táng-mòt-lǽo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -