Jezikovni vodič

sl Iti zvečer ven   »   th ไปเที่ยวกลางคืน

44 [štiriinštirideset]

Iti zvečer ven

Iti zvečer ven

44 [สี่สิบสี่]

sèe-sìp-sèe

ไปเที่ยวกลางคืน

bhai-têeo-glang-keun

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
Je tu kakšna diskoteka? ที่น---ี--ส-ก้เทค--ม? ที่_____________ ท-่-ี-ม-ด-ส-ก-เ-ค-ห-? --------------------- ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม? 0
bh---te-eo--l-n--keun b___________________ b-a---e-e---l-n---e-n --------------------- bhai-têeo-glang-keun
Je tu kakšen nočni klub? ท-่นี่มีไน--ค--บ-หม? ที่____________ ท-่-ี-ม-ไ-ต-ค-ั-ไ-ม- -------------------- ที่นี่มีไนต์คลับไหม? 0
bh-----̂-----ang-k-un b___________________ b-a---e-e---l-n---e-n --------------------- bhai-têeo-glang-keun
Je tu kakšna gostilna? ที-น--ม-ผ-บ-หม? ที่________ ท-่-ี-ม-ผ-บ-ห-? --------------- ที่นี่มีผับไหม? 0
te------e--e---ìt-gôh-tâyk-ma-i t___________________________ t-̂---e-e-m-e-d-̀---o-h-t-̂-k-m-̌- ---------------------------------- têe-nêe-mee-dìt-gôh-tâyk-mǎi
Kaj danes zvečer (nocoj) predvajajo v gledališču? เย-นนี้ที่โ--ล---มีละค--รื-อง-ะไ-----? เ____________________________ เ-็-น-้-ี-โ-ง-ะ-ร-ี-ะ-ร-ร-่-ง-ะ-ร-้-ง- -------------------------------------- เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง? 0
tê--n----m---dì--gô----̂yk-ma-i t___________________________ t-̂---e-e-m-e-d-̀---o-h-t-̂-k-m-̌- ---------------------------------- têe-nêe-mee-dìt-gôh-tâyk-mǎi
Kaj je danes zvečer (nocoj) na sporedu v kinu? เ--น-ึ้ที่โร-หนังฉา--นังเ--่--อ-ไ-บ้--? เ____________________________ เ-็-น-้-ี-โ-ง-น-ง-า-ห-ั-เ-ื-อ-อ-ไ-บ-า-? --------------------------------------- เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง? 0
têe-ne-e-me--d-̀t-g--h----yk-m--i t___________________________ t-̂---e-e-m-e-d-̀---o-h-t-̂-k-m-̌- ---------------------------------- têe-nêe-mee-dìt-gôh-tâyk-mǎi
Kaj je danes zvečer (nocoj) na televiziji? เ---น-้-ท-ท-ศน---อะไ--ู-้--? เ___________________ เ-็-น-้-ท-ท-ศ-์-ี-ะ-ร-ู-้-ง- ---------------------------- เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง? 0
t--e---̂e---e---i-k-á---a-i t_______________________ t-̂---e-e-m-e-n-i-k-a-p-m-̌- ---------------------------- têe-nêe-mee-nai-kláp-mǎi
Ali se še dobi vstopnice za gledališče? ย--ม--ัต--ูละ-----ื-อี-ไ-ม--ั- /-ค-? ยั______________________ / ค__ ย-ง-ี-ั-ร-ู-ะ-ร-ห-ื-อ-ก-ห-ค-ั- / ค-? ------------------------------------ ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ? 0
t--e-------e--n-i-k--́p-mǎi t_______________________ t-̂---e-e-m-e-n-i-k-a-p-m-̌- ---------------------------- têe-nêe-mee-nai-kláp-mǎi
Ali se še dobi vstopnice za kino? ยัง----ตรดูหน---หลื-อ--ไ-มครับ /---? ยั_____________________ / ค__ ย-ง-ี-ั-ร-ู-น-ง-ห-ื-อ-ก-ห-ค-ั- / ค-? ------------------------------------ ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ? 0
t--e-ne-------na------p-m--i t_______________________ t-̂---e-e-m-e-n-i-k-a-p-m-̌- ---------------------------- têe-nêe-mee-nai-kláp-mǎi
Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? ย-ง-ี----ด--ุ---ล-ห-ื---ก-ห-คร------ะ? ยั_______________________ / ค__ ย-ง-ี-ั-ร-ู-ุ-บ-ล-ห-ื-อ-ก-ห-ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ? 0
têe-n-----e---àp----i t__________________ t-̂---e-e-m-e-p-̀---a-i ----------------------- têe-nêe-mee-pàp-mǎi
Rad(a) bi sedel(a) čisto zadaj. ผม / ------ต-อ-------ง-้-----ง-ุด ผ_ / ดิ__ ต้_______________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ง-้-ง-ล-ง-ุ- --------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด 0
te-e--êe-me--p----m-̌i t__________________ t-̂---e-e-m-e-p-̀---a-i ----------------------- têe-nêe-mee-pàp-mǎi
Rad(a) bi sedel(a) nekje v sredini. ผม - ด-----ต้--ก-รน-่ง-ถ----ง-ล-ง ผ_ / ดิ__ ต้__________________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ง-ถ-ๆ-ร-ก-า- --------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง 0
t-̂--nê--m-e--àp-ma-i t__________________ t-̂---e-e-m-e-p-̀---a-i ----------------------- têe-nêe-mee-pàp-mǎi
Rad(a) bi sedel(a) čisto spredaj. ผม---ดิ-ัน-ต---ก--น-่งข-------ส-ด ผ_ / ดิ__ ต้_______________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ง-้-ง-น-า-ุ- --------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด 0
yen-ne---têe-rong-----k--n-mee--a--k-w--r--u-n------ai-b---g y_____________________________________________________ y-n-n-́---e-e-r-n---a---a-n-m-e-l-́-k-w---e-u-n---̀-r-i-b-̂-g ------------------------------------------------------------- yen-née-têe-rong-lá-kawn-mee-lá-kawn-rêuang-à-rai-bâng
Mi lahko kaj priporočite? ค--ช่ว-แ---ำ----- -ิ--น -น่--ได้---? คุ________ ผ_ / ดิ__ ห_________ ค-ณ-่-ย-น-น- ผ- / ด-ฉ-น ห-่-ย-ด-ไ-ม- ------------------------------------ คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม? 0
ye----́--t-̂e----g--á--a-n--e------kawn--e-uang-----a----̂-g y_____________________________________________________ y-n-n-́---e-e-r-n---a---a-n-m-e-l-́-k-w---e-u-n---̀-r-i-b-̂-g ------------------------------------------------------------- yen-née-têe-rong-lá-kawn-mee-lá-kawn-rêuang-à-rai-bâng
Kdaj se začne predstava? การแส-งเ---ม-มื่-ไ-? ก_______________ ก-ร-ส-ง-ร-่-เ-ื-อ-ร- -------------------- การแสดงเริ่มเมื่อไร? 0
yen---́e---̂e-r-ng-lá-kawn-m----á-ka-n-r-̂-ang------i--âng y_____________________________________________________ y-n-n-́---e-e-r-n---a---a-n-m-e-l-́-k-w---e-u-n---̀-r-i-b-̂-g ------------------------------------------------------------- yen-née-têe-rong-lá-kawn-mee-lá-kawn-rêuang-à-rai-bâng
Mi lahko priskrbite eno vstopnico? ค-ณช่ว-------ต-ใ-- -ม---ดิฉันไ---ห-? คุ___________ ผ_ / ดิ________ ค-ณ-่-ย-ื-อ-ั-ร-ห- ผ- / ด-ฉ-น-ด-ไ-ม- ------------------------------------ คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม? 0
yen------tê---on---ǎ-g-c-ǎi-nǎ----êua------rai--a--g y________________________________________________ y-n-n-́---e-e-r-n---a-n---h-̌---a-n---e-u-n---̀-r-i-b-̂-g --------------------------------------------------------- yen-néu-têe-rong-nǎng-chǎi-nǎng-rêuang-à-rai-bâng
Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? แถวนี้-ี-น-มกอล์ฟ--ม? แ________________ แ-ว-ี-ม-ส-า-ก-ล-ฟ-ห-? --------------------- แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม? 0
ye----́---e-e----g-nǎ-g-c-a---nǎn---êu-ng-----ai----ng y________________________________________________ y-n-n-́---e-e-r-n---a-n---h-̌---a-n---e-u-n---̀-r-i-b-̂-g --------------------------------------------------------- yen-néu-têe-rong-nǎng-chǎi-nǎng-rêuang-à-rai-bâng
Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? แ-วน-้-ี-นา-เ-น---ไ-ม? แ_________________ แ-ว-ี-ม-ส-า-เ-น-ิ-ไ-ม- ---------------------- แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม? 0
yen----u--e--------n---g-ch--i-na--g-----a---a--r-i-b---g y________________________________________________ y-n-n-́---e-e-r-n---a-n---h-̌---a-n---e-u-n---̀-r-i-b-̂-g --------------------------------------------------------- yen-néu-têe-rong-nǎng-chǎi-nǎng-rêuang-à-rai-bâng
Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? แ-ว-ี้-ี--ะว--ย----นร----ม? แ___________________ แ-ว-ี-ม-ส-ะ-่-ย-้-ใ-ร-ม-ห-? --------------------------- แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม? 0
yen-n--e-----tát---e--̀--ai---o--âng y_________________________________ y-n-n-́---o---a-t-m-e-a---a---o---a-n- -------------------------------------- yen-née-ton-tát-mee-à-rai-doo-bâng

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -