Jezikovni vodič

sl Preteklost 2   »   th อดีตกาล 2

82 [dvainosemdeset]

Preteklost 2

Preteklost 2

82 [แปดสิบสอง]

bhæ̀t-sìp-sǎwng

อดีตกาล 2

à-dèet-dhà-gan

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
Ali si moral(a) poklicati rešilca? แล้วค--ต--ง-ร-ยก-ถ-ยาบาล-ห-? แ_______________________ แ-้-ค-ณ-้-ง-ร-ย-ร-พ-า-า-ไ-ม- ---------------------------- แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? 0
à-d---t------g-n à_____________ a---e-e---h-̀-g-n ----------------- à-dèet-dhà-gan
Ali si moral(a) poklicati zdravnika? แล-ว---ต้องเ--ย---อไหม? แ__________________ แ-้-ค-ณ-้-ง-ร-ย-ห-อ-ห-? ----------------------- แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? 0
à--e-et-d-a----n à_____________ a---e-e---h-̀-g-n ----------------- à-dèet-dhà-gan
Ali si moral(a) poklicati policijo? แ-้ว--ณ--อง--ี-กต-ร-จไ--? แ___________________ แ-้-ค-ณ-้-ง-ร-ย-ต-ร-จ-ห-? ------------------------- แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? 0
l-́--k--n-dhâ-----ia-ga-n----p--a-ban-m--i l______________________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-a-g-w---o-p-y---a---a-i ------------------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-ria-gawn-tòp-ya-ban-mǎi
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a). เบ--์-ทรศ--ทอ-ู่-ั-ค--ไหม- เ-ื่------ม /-ดิ-ั---ั-มีอย----- ค----/--ะ เ___________________ เ___ ผ_ / ดิ__ ยั_______ ค__ / ค_ เ-อ-์-ท-ศ-พ-อ-ู-ก-บ-ุ-ไ-ม- เ-ื-อ-ี- ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ี-ย-่-ล- ค-ั- / ค- --------------------------------------------------------------------- เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 0
læ---k-o--dha---g--i--g--n-to---ya-ban-m--i l______________________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-a-g-w---o-p-y---a---a-i ------------------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-ria-gawn-tòp-ya-ban-mǎi
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a). ท--อ--่-ยู----คุ-ไห--ค--- /-ค-? --ื่อก--้ผ--/ -ิฉ-น -ัง-ี--------ค-ั--- -ะ ที่___________ ค__ / ค__ เ___ ี้__ / ดิ__ ยั_______ ค__ / ค_ ท-่-ย-่-ย-่-ั-ค-ณ-ห- ค-ั- / ค-? เ-ื-อ- ี-ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ี-ย-่-ล- ค-ั- / ค- -------------------------------------------------------------------------- ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 0
l-́o---on-dhâ-ng--ia------t--p--a-ban-ma-i l______________________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-a-g-w---o-p-y---a---a-i ------------------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-ria-gawn-tòp-ya-ban-mǎi
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a). แ-นท--เ--อ-อ----ับคุ--ห---มื่อ----ผ--/--ิฉ-น -ั-ม-มัน--ู่--ย แ________________ เ___ ผ_ / ดิ__ ยั_________ แ-น-ี-เ-ื-ง-ย-่-ั-ค-ณ-ห- เ-ื-อ-ี- ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ี-ั-อ-ู-เ-ย ------------------------------------------------------------ แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย 0
l-------n--hâw------ak--ǎ---ǎi l___________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-̂-k-m-̌---a-i --------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-rîak-mǎw-mǎi
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. เข-มา----วล-ไ--? --า-----เ-ลาไม่-ด้---ับ ---ะ เ_______________ เ_______________ ค__ / ค_ เ-า-า-ร-เ-ล-ไ-ม- เ-า-า-ร-เ-ล-ไ-่-ด- ค-ั- / ค- --------------------------------------------- เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ 0
l--o-koon--h-̂--g--i--k-ma---ma-i l___________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-̂-k-m-̌---a-i --------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-rîak-mǎw-mǎi
Je našel pot? Ni mogel najti poti. เ----ท---บไหม?--ขา----ง--่พบ----- ---ะ เ_____________ เ___________ ค__ / ค_ เ-า-า-า-พ-ไ-ม- เ-า-า-า-ไ-่-บ ค-ั- / ค- -------------------------------------- เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ 0
lǽo---o-----̂wng-r-̂ak-ma---m-̌i l___________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-̂-k-m-̌---a-i --------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-rîak-mǎw-mǎi
Te je razumel? Ni me mogel razumeti. เ-าเ----จ-ุ--หม?-เข--ม่เ--าใ- ผ- --ดิ--น ---บ --คะ เ_____________ เ_________ ผ_ / ดิ__ ค__ / ค_ เ-า-ข-า-จ-ุ-ไ-ม- เ-า-ม-เ-้-ใ- ผ- / ด-ฉ-น ค-ั- / ค- -------------------------------------------------- เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 0
lǽo-ko-n---âwn--ri--k-dh-m---̂a--ma-i l_________________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-̂-k-d-a---u-a---a-i --------------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-rîak-dham-rûat-mǎi
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno? ทำไม----าต-งเว-าไ--ไ-้----บ-- -ะ? ทำ_________________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-า-ร-เ-ล-ไ-่-ด- ค-ั- / ค-? --------------------------------- ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? 0
l-́o-koon-d----ng-r--a--dh-m-r--at--a-i l_________________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-̂-k-d-a---u-a---a-i --------------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-rîak-dham-rûat-mǎi
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti? ท-ไม-ุณ----งไม่พ- -รับ-- --? ทำ_____________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-า-า-ไ-่-บ ค-ั- / ค-? ---------------------------- ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? 0
l--o-k--n--ha---g--i--k--h-m--ûat-m-̌i l_________________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-̂-k-d-a---u-a---a-i --------------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-rîak-dham-rûat-mǎi
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti? ท-ไมคุ--ม---้-ใจ-ข---รับ-/---? ทำ______________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ม-เ-้-ใ-เ-า ค-ั- / ค-? ------------------------------ ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? 0
ku----e-b----oh-sà--măi-mê-a-gê--yang -e----o -o-e ·--rá- /--á k__ m__ b__ t__ s__ m__ m_______ y___ m__ y__ l___ · k___ / k_ k-n m-e b-r t-h s-p m-i m-u---ê- y-n- m-e y-o l-i- · k-á- / k- -------------------------------------------------------------- kun mee ber toh sàp măi mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus. ผม-- -ิฉั- -า--ง--ลา-ม่ไ--เพราะว่าไม-ม--ถ-ม-์ ผ_ / ดิ__ ม___________________________ ผ- / ด-ฉ-น ม-ต-ง-ว-า-ม-ไ-้-พ-า-ว-า-ม-ม-ร-เ-ล- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ 0
k-- m-e -er -----àp --- -ê---gê--y-n- -ee y-o-loie-- -rá--/--á k__ m__ b__ t__ s__ m__ m_______ y___ m__ y__ l___ · k___ / k_ k-n m-e b-r t-h s-p m-i m-u---ê- y-n- m-e y-o l-i- · k-á- / k- -------------------------------------------------------------- kun mee ber toh sàp măi mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
Nisem mogel (mogla) najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta. ผม --ด-ฉั- -า-า----พบ-พราะ-่า-ม่-ีแผ-ท--เมื-ง ผ_ / ดิ__ ห__________________________ ผ- / ด-ฉ-น ห-ท-ง-ม-พ-เ-ร-ะ-่-ไ-่-ี-ผ-ท-่-ม-อ- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง 0
kun---- b-----h--àp -ăi--ê-a-gê-----g --e -ò- l-ie · k----- ká k__ m__ b__ t__ s__ m__ m_______ y___ m__ y__ l___ · k___ / k_ k-n m-e b-r t-h s-p m-i m-u---ê- y-n- m-e y-o l-i- · k-á- / k- -------------------------------------------------------------- kun mee ber toh sàp măi mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna. ผ- / ดิฉัน --่-ข้---เขา--ราะว-า-น-----งเก-นไป ผ_ / ดิ__ ไ___________________________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ข-เ-ร-ะ-่-ด-ต-ี-ั-เ-ิ-ไ- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป 0
k-n mee-t-e --o--ă- - -rá--- ká-------ê- --n--m-- yòo l-ie · k--p / -á k__ m__ t__ y__ m__ · k___ / k_ m_______ y___ m__ y__ l___ · k___ / k_ k-n m-e t-e y-o m-i · k-á- / k- m-u---ê- y-n- m-e y-o l-i- · k-á- / k- ---------------------------------------------------------------------- kun mee têe yòo măi · kráp / ká mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
Moral(a) sem vzeti taksi. ผม --ด--ั---้-งน--ง---ท---ี่ ผ_ / ดิ__ ต้__________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-น-่-ร-แ-็-ซ-่ ---------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ 0
k-----e --- y-o mă--· k--p / -á---u--g-e ya-g -e--yòo--o-e - kráp---ká k__ m__ t__ y__ m__ · k___ / k_ m_______ y___ m__ y__ l___ · k___ / k_ k-n m-e t-e y-o m-i · k-á- / k- m-u---ê- y-n- m-e y-o l-i- · k-á- / k- ---------------------------------------------------------------------- kun mee têe yòo măi · kráp / ká mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
Moral(a) sem kupiti načrt mesta. ผม-/----ัน ---งซื้อแ------มือง ผ_ / ดิ__ ต้____________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ซ-้-แ-น-ี-เ-ื-ง ------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง 0
k-- m-- tê- -ò- ---------p /--- mêua--êe yan---ee-y-o-l--- - kráp---ká k__ m__ t__ y__ m__ · k___ / k_ m_______ y___ m__ y__ l___ · k___ / k_ k-n m-e t-e y-o m-i · k-á- / k- m-u---ê- y-n- m-e y-o l-i- · k-á- / k- ---------------------------------------------------------------------- kun mee têe yòo măi · kráp / ká mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
Moral(a) sem izklopiti radio. ผม / ดิ--- -้-ง--ด---ยุ ผ_ / ดิ__ ต้_______ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ป-ด-ิ-ย- ----------------------- ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ 0
pæ-n--ê-----a-g-----o----a---ko-n--ǎ--m-̂---ge---pǒ--d-̀--ha----ang-m-e-m---à-yô--l-нy p_____________________________________________________________________________ p-̌---e-e-m-u-n---̀-y-̂---a-p-k-o---a-i-m-̂-a-g-̂---o-m-d-̀-c-a-n-y-n---e---a---̀-y-̂---u-y ------------------------------------------------------------------------------------------- pæ̌n-têe-meuang-à-yôo-gàp-koon-mǎi-mêua-gêe-pǒm-dì-chǎn-yang-mee-man-à-yôo-luнy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -