Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
brati ‫--רוא‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
a----4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
Bral(a) sem. ‫א-- -ר---.‬ ‫___ ק______ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
ava--4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
Prebral(a) sem cel roman. ‫-ר-ת- ----- הר-מן.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
li--o l____ l-q-o ----- liqro
razumeti ‫ל-בין‬ ‫______ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
l-qro l____ l-q-o ----- liqro
Razumel(a) sem. ‫--י-----י.‬ ‫___ ה______ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
l-qro l____ l-q-o ----- liqro
Razumel(a) sem celotno besedilo. ‫ה--תי-א- כ- ה--ס-.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
a-- q-ra'--. a__ q_______ a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
odgovoriti ‫----ת‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
qara'-- ---k---h-ro-a-. q______ e_ k__ h_______ q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
Odgovoril(a) sem. ‫אני-ענ--י-‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
l--a-in l______ l-h-v-n ------- lehavin
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. ‫ע-י------כ- ה--ל-ת-‬ ‫_____ ע_ כ_ ה_______ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
le--v-n l______ l-h-v-n ------- lehavin
Vem to – vedel(a) sem to. ‫--י י-דע-/-ת --אנ---ד-ת--‬ ‫___ י___ / ת – א__ י______ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
l---vin l______ l-h-v-n ------- lehavin
Pišem to – napisal(a) sem to. ‫א----ו-- --ת - -ני -----.‬ ‫___ כ___ / ת – א__ כ______ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
a-i-hev-nt-. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Slišim to – slišal(a) sem to. ‫א-י ש-מע /---– --י------.‬ ‫___ ש___ / ת – א__ ש______ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
ani -e-an-i. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Grem to iskat– šla sem to iskat. ‫--- --סף-/-----א---אס-ת--‬ ‫___ א___ / ת – א__ א______ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
an- -ev-nt-. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. ‫-ני מ--א / ה-–---י הב-ת--‬ ‫___ מ___ / ה – א__ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
he--nt- et kol h-te--t. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
Kupim to – to sem kupil(a). ‫א---ק-נ- - -----ני-י-‬ ‫___ ק___ – א__ ק______ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
h--a-t--et -ol ha----t. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). ‫--- -צפה-לז- - ----תי-ל-ה-‬ ‫___ מ___ ל__ – צ_____ ל____ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
hev--ti-et -ol----eqs-. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). ‫-----סב---/ ה--ת-ז--– ה--רת- -ת--ה.‬ ‫___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
l--a--t l______ l-'-n-t ------- la'anot
Poznam to – to sem poznal(a). ‫----מ-יר --ה--ת-ז--–--כ-תי--ת----‬ ‫___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
an- --i--. a__ a_____ a-i a-i-i- ---------- ani aniti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -