Jezikovni vodič

sl Pridevnik 3   »   he ‫שמות תואר 3‬

80 [osemdeset]

Pridevnik 3

Pridevnik 3

‫80 [שמונים]‬

80 [shmonim]

‫שמות תואר 3‬

shmot to'ar 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Ona ima psa. ‫------כ-ב.‬ ‫__ ל_ כ____ ‫-ש ל- כ-ב-‬ ------------ ‫יש לה כלב.‬ 0
yes- -ah-k-l-v. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Pes je velik. ‫הכלב-גד--.‬ ‫____ ג_____ ‫-כ-ב ג-ו-.- ------------ ‫הכלב גדול.‬ 0
ye-h l-h ke---. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Ona ima velikega psa. ‫יש ל- -לב -דול.‬ ‫__ ל_ כ__ ג_____ ‫-ש ל- כ-ב ג-ו-.- ----------------- ‫יש לה כלב גדול.‬ 0
ye-h-lah -e-ev. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Ona ima hišo. ‫יש ל--בית-‬ ‫__ ל_ ב____ ‫-ש ל- ב-ת-‬ ------------ ‫יש לה בית.‬ 0
h-ke-e- -a--l. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
Hiša je majhna. ‫הבי- ק-ן.‬ ‫____ ק____ ‫-ב-ת ק-ן-‬ ----------- ‫הבית קטן.‬ 0
ha---e- ---o-. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
Ona ima majhno hišo. ‫י- -- --------‬ ‫__ ל_ ב__ ק____ ‫-ש ל- ב-ת ק-ן-‬ ---------------- ‫יש לה בית קטן.‬ 0
hake-e- ga-ol. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
On stanuje v hotelu. ‫הו---ר--מלון.‬ ‫___ ג_ ב______ ‫-ו- ג- ב-ל-ן-‬ --------------- ‫הוא גר במלון.‬ 0
yes--lah k------a---. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
Hotel je poceni. ‫--לון---ל-‬ ‫_____ ז____ ‫-מ-ו- ז-ל-‬ ------------ ‫המלון זול.‬ 0
y--- -ah --lev------. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
On stanuje v poceni hotelu. ‫הו- ----מלון--ו-.‬ ‫___ ג_ ב____ ז____ ‫-ו- ג- ב-ל-ן ז-ל-‬ ------------------- ‫הוא גר במלון זול.‬ 0
y-s--la--k-lev-g-do-. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
On ima avto. ‫י---- -כ-נית.‬ ‫__ ל_ מ_______ ‫-ש ל- מ-ו-י-.- --------------- ‫יש לו מכונית.‬ 0
y--h-l-----it. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
Avto je drag. ‫המכ------ק--.‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
yes--lah -a--. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
On ima en drag avto. ‫יש ל--מ-ו--ת -קרה-‬ ‫__ ל_ מ_____ י_____ ‫-ש ל- מ-ו-י- י-ר-.- -------------------- ‫יש לו מכונית יקרה.‬ 0
ye-h --h --it. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
On bere roman. ‫ה-א ק-רא--ו--.‬ ‫___ ק___ ר_____ ‫-ו- ק-ר- ר-מ-.- ---------------- ‫הוא קורא רומן.‬ 0
hab----qat-n. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
Roman je dolgočasen. ‫--ומן מ-----‬ ‫_____ מ______ ‫-ר-מ- מ-ע-ם-‬ -------------- ‫הרומן משעמם.‬ 0
hab-it ----n. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
On bere dolgočasen roman. ‫-ו----ר- ---- ----ם.‬ ‫___ ק___ ר___ מ______ ‫-ו- ק-ר- ר-מ- מ-ע-ם-‬ ---------------------- ‫הוא קורא רומן משעמם.‬ 0
ha-a---q-tan. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
On gleda film. ‫-יא-צו-- ב-ר--‬ ‫___ צ___ ב_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר-.- ---------------- ‫היא צופה בסרט.‬ 0
y-s- --h -ai---a--n. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
Film je napet. ‫-ס-ט-מרתק.‬ ‫____ מ_____ ‫-ס-ט מ-ת-.- ------------ ‫הסרט מרתק.‬ 0
y-s--la--ba-t --t--. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
On gleda napet film. ‫היא ---- בסרט-מרתק.‬ ‫___ צ___ ב___ מ_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר- מ-ת-.- --------------------- ‫היא צופה בסרט מרתק.‬ 0
yes- -ah --i----t-n. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -