Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   he ‫לעשות קניות‬

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

‫54 [חמישים וארבע]‬

54 [xamishim w'arba]

‫לעשות קניות‬

la'assot qniot

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. ‫----רוצ- -ק-ות-מת-ה.‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.- ---------------------- ‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ 0
a-----tseh-----a--li-n-----t--a-. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Vendar ne predrago. ‫א-ל-ל-----ו--ק- --י.‬ ‫___ ל_ מ___ י__ מ____ ‫-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-‬ ---------------------- ‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ 0
a-i r-ts-h/r-tsa--l---o--m-t-na-. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Morda torbico? ‫-ו----יק --?‬ ‫____ ת__ י___ ‫-ו-י ת-ק י-?- -------------- ‫אולי תיק יד?‬ 0
an--r-t-eh-r--sah --qn-- -a-a-ah. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
V kakšni barvi jo želite? ‫-א-זה---ע-‬ ‫_____ צ____ ‫-א-ז- צ-ע-‬ ------------ ‫באיזה צבע?‬ 0
av-- -o-mas-e-u ----r -----. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
V črni, rjavi ali beli? ‫-חו-,-חום------ן?‬ ‫_____ ח__ א_ ל____ ‫-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-‬ ------------------- ‫שחור, חום או לבן?‬ 0
av-l-l- m-sh-hu --q-r m---y. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Veliko ali majhno? ‫-ד-ל--ו ---?‬ ‫____ א_ ק____ ‫-ד-ל א- ק-ן-‬ -------------- ‫גדול או קטן?‬ 0
av-l lo-m-s-e-- -------i---. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Si lahko tole pogledam? ‫א----ל---- -ות--‬ ‫____ ל____ א_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א-ת-?- ------------------ ‫אפשר לראות אותו?‬ 0
u-a--tiq-y-d? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Je tale iz usnja? ‫-אם-ה-א עש-י --ור?‬ ‫___ ה__ ע___ מ_____ ‫-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?- -------------------- ‫האם הוא עשוי מעור?‬ 0
ul-y---q y-d? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Ali iz umetne snovi? ‫---מח-מרים סינטט-ם?‬ ‫__ מ______ ס________ ‫-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-‬ --------------------- ‫או מחומרים סינטטים?‬ 0
u----t------? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Seveda je iz usnja. ‫-ד-י --עו-.‬ ‫____ ש______ ‫-ד-י ש-ע-ר-‬ ------------- ‫ודאי שמעור.‬ 0
b----eh-t---a? b______ t_____ b-e-z-h t-e-a- -------------- b'eyzeh tseva?
Je zelo dobre kakovosti. ‫ה--כ-- ט-----מ-וח--‬ ‫______ ט___ ב_______ ‫-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.- --------------------- ‫האיכות טובה במיוחד.‬ 0
s---o-------o -av-n? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
In ta torbica je resnično zelo poceni. ‫ו----ר בא-ת-----ה.‬ ‫______ ב___ מ______ ‫-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-‬ -------------------- ‫והמחיר באמת מציאה.‬ 0
s---o-,--um-o --va-? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Všeč mi je. ‫ז----צ- --------.‬ ‫__ מ___ ח_ ב______ ‫-ה מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ------------------- ‫זה מוצא חן בעיני.‬ 0
sha--r, --- o---v--? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Vzamem jo. ‫----אק-- א-תו.‬ ‫___ א___ א_____ ‫-נ- א-נ- א-ת-.- ---------------- ‫אני אקנה אותו.‬ 0
g---------t-n? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? ‫--ש----יה --חליף-‬ ‫____ י___ ל_______ ‫-פ-ר י-י- ל-ח-י-?- ------------------- ‫אפשר יהיה להחליף?‬ 0
ga-o--- q-ta-? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Seveda. ‫ב--אי.‬ ‫_______ ‫-ו-א-.- -------- ‫בודאי.‬ 0
g-dol --qat--? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Jo bomo zapakirali kot darilo. ‫-נח----ארוז-באר--ת -תנ-.‬ ‫_____ נ____ ב_____ מ_____ ‫-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.- -------------------------- ‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ 0
efsh-r --r-o--o--? e_____ l_____ o___ e-s-a- l-r-o- o-o- ------------------ efshar lir'ot oto?
Tam je blagajna. ‫הק-פה נמ-א---ם.‬ ‫_____ נ____ ש___ ‫-ק-פ- נ-צ-ת ש-.- ----------------- ‫הקופה נמצאת שם.‬ 0
h-'im -u ----y-m--or? h____ h_ a____ m_____ h-'-m h- a-s-y m-'-r- --------------------- ha'im hu assuy me'or?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -