Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   bg Пазаруване

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bolgarščina Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. Бих -ска- --и-кал- -- ку---под-р-к. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
P-z----a-e P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
Vendar ne predrago. Н---- не---п--калено-с-ъ-о. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
P---ruvane P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
Morda torbico? Може--и-дамс-а-ча-та? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
B-k------l ---sk-la------py--p------. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
V kakšni barvi jo želite? К--ъ- ц-я--жела--е? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
Bi---is--l-/---k-l- ------ya p-daryk. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
V črni, rjavi ali beli? Че-е-,--афяв-ил- -я-? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
Bi-------l----s-a-a--a ku--a-po-a-y-. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Veliko ali majhno? Г-ляма-ил--малка? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
N---e---s-cho--r-kal-----kyp-. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Si lahko tole pogledam? Може-ли да ви----а-и? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
N- -- -e--c-o-----al-no s-yp-. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Je tale iz usnja? От -ожа -- -? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
N- -e n-s-cho---ekaleno s----. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Ali iz umetne snovi? Или о--и-к--тве----ат----? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
Mo-h---- d--s-a-c-a--a? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Seveda je iz usnja. О---о-а естес-в---. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
M--h---i -am--- ch-nta? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Je zelo dobre kakovosti. То---е ------о-д-бро -а-е-тво. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
Mo-h--bi dam-ka cha-t-? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
In ta torbica je resnično zelo poceni. Ч--та-а-д----вит-лно - -а м-о-----------ц-н-. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
Ka--v-t----t--helaete? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Všeč mi je. Хар-св--ми. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
Ka-yv -s-ya-----laete? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Vzamem jo. Ще-я------. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
Kakyv --vya- z-e--e--? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? Мо-е--- ---н----н- д--- п---еня? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
Che-en- -a---v --i ---l? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Seveda. Раз-----се. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
Ch-r-n- -afy-v--l--b-al? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Jo bomo zapakirali kot darilo. Н-- щ--я--па--ва-- ---о п-д--ъ-. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
C-e--n---a--av i-i--yal? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Tam je blagajna. К--ат----там-о-ср-ща. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
Goly-m- -li-m-lka? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -