Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   bg Пазаруване

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bolgarščina Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. Б-- ис-а- / ---ал---а -у-я-под-р--. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
Pa-a-u-ane P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
Vendar ne predrago. Н- -е---щ- пр---ле---ск--о. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
P--a--v--e P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
Morda torbico? Мо----- -ам-ка--ант-? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
B-kh-----l-- ---a-a--a ku----podaryk. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
V kakšni barvi jo želite? К--ъв-цвят--е--е--? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
Bi-h--sk-l /--ska-a da -u-ya ----ryk. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
V črni, rjavi ali beli? Ч-рен- ---яв-и---бял? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
Bik----k---/--s-----da ----a ------k. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Veliko ali majhno? Г-л--- --и -----? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
No--e-n-s-cho pre--le-o--kyp-. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Si lahko tole pogledam? М--е--и--- ви-я ---и? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
N- -- -e--c---p--kaleno--k-p-. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Je tale iz usnja? От кож- ---е? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
N--ne nesh-ho--reka---o s----. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Ali iz umetne snovi? Ил--о- изк--т-е-- м--е---? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
Mo----b- ---ska -h----? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Seveda je iz usnja. О--ко----ст-с-вен-. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
M-zhe bi-d-m--a ch-nta? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Je zelo dobre kakovosti. Т-ва ----обе-о --бр- к-ч-с---. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
Moz-e -- damska -h-n-a? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
In ta torbica je resnično zelo poceni. Ч-нт-та--е--т-----н--е н- -н----изгод-----на. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
Kakyv --vya--z---aete? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Všeč mi je. Харе-в- -и. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
Ka-yv---v----zh-lae--? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Vzamem jo. Щ- я ---м-. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
K--y--t-vy-t--h------? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? Мо-е ----в-нт----о----я --дменя? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
Ch-re-, -a--av-il- b-al? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Seveda. Р--б-----е. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
C--r-n- --f----i-i-b---? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Jo bomo zapakirali kot darilo. Ни---- - ----о--м- -ат----д----. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
C--re-- ka-y-- il--b--l? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Tam je blagajna. Каса-а - --м-отс-еща. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
Go-ya-- ----m-l--? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -