Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   mk Купување

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [педесет и четири]

54 [pyedyesyet i chyetiri]

Купување

Koopoovaњye

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. Са--м д---упа- -д-н -одар-к. С____ д_ к____ е___ п_______ С-к-м д- к-п-м е-е- п-д-р-к- ---------------------------- Сакам да купам еден подарок. 0
K-o--o--њ-e K__________ K-o-o-v-њ-e ----------- Koopoovaњye
Vendar ne predrago. Но--е---шт- --е-н-г- с-апо. Н_ н_ н____ п_______ с_____ Н- н- н-ш-о п-е-н-г- с-а-о- --------------------------- Но не нешто премногу скапо. 0
K-op-ov-њye K__________ K-o-o-v-њ-e ----------- Koopoovaњye
Morda torbico? Мо--б----н---ач-а--а---? М_____ е___ р____ т_____ М-ж-б- е-н- р-ч-а т-ш-а- ------------------------ Можеби една рачна ташна? 0
S---m-da -o---m -edye- -o--r--. S____ d_ k_____ y_____ p_______ S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k- ------------------------------- Sakam da koopam yedyen podarok.
V kakšni barvi jo želite? Кој----ј- -и -- -а----? К___ б___ б_ ј_ с______ К-ј- б-ј- б- ј- с-к-л-? ----------------------- Која боја би ја сакале? 0
Sa--m -- -oopa---e-y-- po-aro-. S____ d_ k_____ y_____ p_______ S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k- ------------------------------- Sakam da koopam yedyen podarok.
V črni, rjavi ali beli? Ц--а--ка-еава и-и ---а? Ц____ к______ и__ б____ Ц-н-, к-ф-а-а и-и б-л-? ----------------------- Црна, кафеава или бела? 0
Sak-m -a -oo-am------n-p------. S____ d_ k_____ y_____ p_______ S-k-m d- k-o-a- y-d-e- p-d-r-k- ------------------------------- Sakam da koopam yedyen podarok.
Veliko ali majhno? Е--а -о-ем- и-и м-л-? Е___ г_____ и__ м____ Е-н- г-л-м- и-и м-л-? --------------------- Една голема или мала? 0
N--n----yes-t----yemnoguoo s---o. N_ n__ n______ p__________ s_____ N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o- --------------------------------- No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
Si lahko tole pogledam? С--а------- ј--ви-а- -ваа? С____ л_ д_ ј_ в____ о____ С-е-м л- д- ј- в-д-м о-а-? -------------------------- Смеам ли да ја видам оваа? 0
No--ye-n-e-h---p-y-m--g-oo skap-. N_ n__ n______ p__________ s_____ N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o- --------------------------------- No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
Je tale iz usnja? Д-----аа-е-од -ож-? Д___ т__ е о_ к____ Д-л- т-а е о- к-ж-? ------------------- Дали таа е од кожа? 0
No--y- n-es--- -r--mnogu-- --a-o. N_ n__ n______ p__________ s_____ N- n-e n-e-h-o p-y-m-o-u-o s-a-o- --------------------------------- No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
Ali iz umetne snovi? Или --к-е--- в--тач----ат-ри-а-? И__ п__ е о_ в_______ м_________ И-и п-к е о- в-ш-а-к- м-т-р-ј-л- -------------------------------- Или пак е од вештачки материјал? 0
M-ʐye-i -e--------na ---h--? M______ y____ r_____ t______ M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-? ---------------------------- Moʐyebi yedna rachna tashna?
Seveda je iz usnja. О--к-----е-а--. О_ к___ с______ О- к-ж- с-к-к-. --------------- Од кожа секако. 0
M--y--- ye--a-r---n----s--a? M______ y____ r_____ t______ M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-? ---------------------------- Moʐyebi yedna rachna tashna?
Je zelo dobre kakovosti. О-а-е --ен ---------оба--к---ит--. О__ е е___ о______ д____ к________ О-а е е-е- о-о-е-о д-б-р к-а-и-е-. ---------------------------------- Ова е еден особено добар квалитет. 0
M--y-bi --dn--r-c--a-ta-hn-? M______ y____ r_____ t______ M-ʐ-e-i y-d-a r-c-n- t-s-n-? ---------------------------- Moʐyebi yedna rachna tashna?
In ta torbica je resnično zelo poceni. И т-ш-а-а навист-н- е ---мно---п-волна---на. И т______ н________ е с_ м____ п______ ц____ И т-ш-а-а н-в-с-и-а е с- м-о-у п-в-л-а ц-н-. -------------------------------------------- И ташната навистина е со многу поволна цена. 0
K-ј--bo-a--- -a-s--a-ye? K___ b___ b_ ј_ s_______ K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e- ------------------------ Koјa boјa bi јa sakalye?
Všeč mi je. Ми с-----аѓа. М_ с_ д______ М- с- д-п-ѓ-. ------------- Ми се допаѓа. 0
K-јa-b-ј- bi-ј---a-al-e? K___ b___ b_ ј_ s_______ K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e- ------------------------ Koјa boјa bi јa sakalye?
Vzamem jo. Ќе ј------м. Ќ_ ј_ з_____ Ќ- ј- з-м-м- ------------ Ќе ја земам. 0
K-јa b--a -i-јa --kal--? K___ b___ b_ ј_ s_______ K-ј- b-ј- b- ј- s-k-l-e- ------------------------ Koјa boјa bi јa sakalye?
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? Д-л- --жам с--ч-ј---д- ја -ам--а-? Д___ м____ с_______ д_ ј_ з_______ Д-л- м-ж-м с-у-а-н- д- ј- з-м-н-м- ---------------------------------- Дали можам случајно да ја заменам? 0
Tz-na---a--eava-il- b-e-a? T_____ k_______ i__ b_____ T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a- -------------------------- Tzrna, kafyeava ili byela?
Seveda. Се----би--. С_ р_______ С- р-з-и-а- ----------- Се разбира. 0
Tzrna- ka------ -li -----? T_____ k_______ i__ b_____ T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a- -------------------------- Tzrna, kafyeava ili byela?
Jo bomo zapakirali kot darilo. Ќ- -----а-увам- к--о---дарок. Ќ_ ј_ с________ к___ п_______ Ќ- ј- с-а-у-а-е к-к- п-д-р-к- ----------------------------- Ќе ја спакуваме како подарок. 0
Tzr--, kafy-ava --i b-e--? T_____ k_______ i__ b_____ T-r-a- k-f-e-v- i-i b-e-a- -------------------------- Tzrna, kafyeava ili byela?
Tam je blagajna. Т--у-о---пр--и-- е б-агај-ат-. Т___ о_ с_______ е б__________ Т-м- о- с-р-т-в- е б-а-а-н-т-. ------------------------------ Таму од спротива е благајната. 0
Y-----gu-ly--a--l- ma-a? Y____ g_______ i__ m____ Y-d-a g-o-y-m- i-i m-l-? ------------------------ Yedna guolyema ili mala?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -