Jezikovni vodič

sl Na poti   »   mk На пат

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). То--па-у-а -о мото-. Т__ п_____ с_ м_____ Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
N--p-t N_ p__ N- p-t ------ Na pat
On se pelje s kolesom. То--пат-в---- ---осип--. Т__ п_____ с_ в_________ Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
Na --t N_ p__ N- p-t ------ Na pat
On gre peš. Т-ј --шачи. Т__ п______ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
T-ј-p-too-- s- moto-. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
On se pelje z ladjo. То- -а-у-а-с--б-од. Т__ п_____ с_ б____ Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
To--pat-o-a-so motor. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
On se pelje s čolnom. Т---пат--а--о -а---. Т__ п_____ с_ ч_____ Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
To- pa---va ---moto-. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
On plava. Тој-пл-ва. Т__ п_____ Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
Toј-pa--ov- -----el--ipy-d. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Ali je tukaj nevarno? Да-- --д--е о--сно? Д___ о___ е о______ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
T-ј --t--v- -- v--l-----ed. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? Д-л- -----с-о,-сам / --м--да-с---ирам? Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________ Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
T-ј-pato-va-s- -y--os-p-ed. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? Д--и е-опа-н-, н-вечер--- се о---на-проше-к-? Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________ Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
T-ј-py--h----. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Zašli smo. Н-- -о п-гр-ши--е па--т. Н__ г_ п_________ п_____ Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
Toј py---achi. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Na napačni poti smo. Н-е-сме на-пог--ше--па-. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
T-ј --e---ch-. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Moramo se vrniti. Н-е ---а---д-----в-ати-е. Н__ м_____ д_ с_ в_______ Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
To--p--o--a -- b--d. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Kje se tukaj lahko parkira? Ка----ож- о--е--а -- -арки--? К___ м___ о___ д_ с_ п_______ К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
T-ј p-to--a----bro-. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Je tukaj kakšno parkirišče? Има-ли---де па-ки---и---? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
T-ј p---ova-so --o-. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? Ко------лго ---е о--е -- с---арк-ра? К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______ К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
To- p-----a s--ch--yetz. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Ali smučate? Во-----л- с--и? В_____ л_ с____ В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
T-- pa-o----so-c-am--t-. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? С- во-ит- ли -аго-е-со-лиф-о- за -к--ање? С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______ С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
Toј -a----a -o cham-e--. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Si je možno tukaj izposoditi smuči? Мо-- ли--в----а-с- из---ма- ск--? М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
T-- -li--. T__ p_____ T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -