On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). |
ን- ብ--ቱግ -ዩ------።
ን_ ብ____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ግ-ግ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
ab- meg-dī
a__ m_____
a-i m-g-d-
----------
abi megedī
|
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem).
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
abi megedī
|
On se pelje s kolesom. |
ንሱ-ብ-ሽግ----ዩ -ጉ-ዝ ።
ን_ ብ_____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ሽ-ለ- እ- ዝ-ዓ- ።
-------------------
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
a-- -----ī
a__ m_____
a-i m-g-d-
----------
abi megedī
|
On se pelje s kolesom.
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
abi megedī
|
On gre peš. |
ን- ብእግሪ -- -ኸይ--።
ን_ ብ___ እ_ ይ___ ።
ን- ብ-ግ- እ- ይ-ይ- ።
-----------------
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
0
ni-u b-t--i-----iy- -i--‘az--።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
On gre peš.
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
On se pelje z ladjo. |
ንሱ ----ብ እዩ ዝ-ዓዝ ።
ን_ ብ____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ር-ብ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
nisu-b-tu-i---- i-u----u-az--።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
On se pelje z ladjo.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
On se pelje s čolnom. |
ን- ብ-ል--እ- --ዓ--።
ን_ ብ___ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ል- እ- ዝ-ዓ- ።
-----------------
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
nisu-b-t-g-tugi-----z---‘-zi-።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
On se pelje s čolnom.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
On plava. |
ን- ይሕም-- --።
ን_ ይ____ እ__
ን- ይ-ም-ስ እ-።
------------
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
0
n-s---i--s-----eta--y----gu‘a-- ።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
On plava.
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
Ali je tukaj nevarno? |
እ- ሓ-ገኛ-ድ-?
እ_ ሓ___ ድ__
እ- ሓ-ገ- ድ-?
-----------
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
0
nisu--i-is--gile-- --u-------zi ።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
Ali je tukaj nevarno?
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? |
በይን- „-ረ--“ -ግባ- --ኪ- --ው -ና--ልካ--ሓደ-ኛ ድዩ?
በ___ „_____ ም___ (___ ጠ__ እ______ ሓ___ ድ__
በ-ን- „-ረ-ፕ- ም-ባ- (-ኪ- ጠ-ው እ-ኣ-ል-) ሓ-ገ- ድ-?
------------------------------------------
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
0
ni---b----higile-a i---z-g---zi ።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? |
ብ---ቲ-ምዝ-ር-ሓደገኛ-ድ-?
ብ ለ__ ም___ ሓ___ ድ__
ብ ለ-ቲ ም-ዋ- ሓ-ገ- ድ-?
-------------------
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
0
nis- -i--g-r- -----ih-e--d--።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
Ali se je nevarno sprehajati ponoči?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
Zašli smo. |
መን-ዲ--ጋ-- ።
መ___ ተ___ ።
መ-ገ- ተ-ጊ- ።
-----------
መንገዲ ተጋጊና ።
0
nisu-bi-igir--iy---i---y--i-።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
Zašli smo.
መንገዲ ተጋጊና ።
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
Na napačni poti smo. |
ኣብ ግ----ገ- ኢና-ዘሎ-።
ኣ_ ግ__ መ__ ኢ_ ዘ___
ኣ- ግ-ይ መ-ዲ ኢ- ዘ-ና-
------------------
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
0
n--- -i’--i---i-u-y-ẖ-yi-- ።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
Na napačni poti smo.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
Moramo se vrniti. |
ክ-ምለስ-ኣ-ና።
ክ____ ኣ___
ክ-ም-ስ ኣ-ና-
----------
ክንምለስ ኣለና።
0
n--- b-merik--i-iy- ---u‘az- ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
Moramo se vrniti.
ክንምለስ ኣለና።
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
Kje se tukaj lahko parkira? |
ኣ-- ኣ-----ክ ----ር -ኽ-ል?
ኣ__ ኣ__ ፓ__ ክ____ ይ____
ኣ-ዚ ኣ-ይ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ይ-እ-?
-----------------------
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
0
nisu-bi-e-i--b- -yu--i-u-a-i-።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
Kje se tukaj lahko parkira?
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
Je tukaj kakšno parkirišče? |
ፓር-------ኣ--?
ፓ__ ኣ_ ዶ ኣ___
ፓ-ክ ኣ- ዶ ኣ-ዚ-
-------------
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
0
ni----i--rik--i iyu--igu---i-።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
Je tukaj kakšno parkirišče?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? |
ን---ይ ስ-- -ብ---ር- ክ-ገብ- ---- ?
ን____ ስ__ ኣ__ ፓ__ ክ____ ት___ ?
ን-ን-ይ ስ-ት ኣ-ዚ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ት-እ- ?
------------------------------
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
0
n--u-b--al-ba --u ---------።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
Kako dolgo se sme tukaj parkirati?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
Ali smučate? |
ብ--ድ -ናይ ው-------)-ምኻ--ት--ል--?
ብ___ (__ ው__ ስ____ ም__ ት___ ዶ_
ብ-ረ- (-ይ ው-ጪ ስ-ር-) ም-ድ ት-እ- ዶ-
------------------------------
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
0
n-su -i-al--a i-u-z-gu‘--- ።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
Ali smučate?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? |
ም--„ስ----ት“-ንላዕ- ት--ብ ዲ-?
ም_ „__ ሊ___ ን___ ት___ ዲ__
ም- „-ኪ ሊ-ት- ን-ዕ- ት-ይ- ዲ-?
-------------------------
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
0
ni-- -ij--ib---yu z-g-‘a-- ።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
Si je možno tukaj izposoditi smuči? |
ኣ-ዚ--በረድ--ኻ- -ክ-- ዲ- ?
ኣ__ ብ___ ም__ ይ___ ዲ_ ?
ኣ-ዚ ብ-ረ- ም-ድ ይ-ኣ- ዲ- ?
----------------------
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
0
nisu -i-̣-m--i-i----።
n___ y_________ i___
n-s- y-h-i-i-i-i i-u-
---------------------
nisu yiḥimibisi iyu።
|
Si je možno tukaj izposoditi smuči?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
nisu yiḥimibisi iyu።
|