učiti se |
ተመ-ረ-ኣጽ-ዐ
ተ___ ኣ___
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
h---o-a-- -i-̣-ta-- 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
učiti se
ተመሃረ ኣጽንዐ
ḥitotati miḥitati 1
|
Se dijaki veliko učijo? |
እቶ- ቆልዑ--ዙሕ-ድ---ዘ-ን-?
እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
ḥit----i-----it-ti 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
Se dijaki veliko učijo?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
ḥitotati miḥitati 1
|
Ne, malo. |
ኣይኮኑን፣ ----እ-ም---ን-።
ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
t--e-are-----i--‘ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
Ne, malo.
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
temehare ats’ini‘ā
|
vprašati (spraševati) |
ሓ--ት
ሓ___
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
te-e--r---t-’-ni‘ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
vprašati (spraševati)
ሓቶታት
temehare ats’ini‘ā
|
Ali pogosto sprašujete učitelja? |
ንመ-ህር ብ-ሕ ------ ትሓቱዎ?
ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
te-e--re a-s-i---ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
Ali pogosto sprašujete učitelja?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
temehare ats’ini‘ā
|
Ne sprašujem ga pogosto. |
ኣ--ን--፣ -ዙ- ----ይሓ-ን-እ-።
ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
it-mi--’o--‘- b-z---i----om- --ts’i--‘-?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Ne sprašujem ga pogosto.
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
odgovoriti (odgovarjati) |
መ-ሲ
መ__
መ-ሲ
---
መልሲ
0
i-omi -’ol-‘- -i-uḥ- di-o-i---t--in---?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
odgovoriti (odgovarjati)
መልሲ
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Odgovorite, prosim. |
መ-- በጃኹ-።
መ__ በ____
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
i---i----li‘- b-------diyom- z-t--in---?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Odgovorite, prosim.
መልሱ በጃኹም።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Odgovarjam. |
ኣነ እም--።
ኣ_ እ____
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
ay-k------ k’i-ubi-iyomi z--s’--i--።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Odgovarjam.
ኣነ እምልሽ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
delati |
ሰ-ሕ
ሰ__
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
a--k--u--፣ k-irubi i--m- zets--ni-u።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
delati
ሰራሕ
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Ali on trenutno dela? |
ን-------ድ- -ሎ?
ን_ ይ___ ድ_ ዘ__
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
ayi----n-፣ --ir-b---yom-------i----።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Ali on trenutno dela?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Da, on trenutno dela. |
እወ፣-ይሰርሕ -ዩ ዘ-።
እ__ ይ___ እ_ ዘ__
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
h--t----i
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
Da, on trenutno dela.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
ḥatotati
|
priti, prihajati |
ምምጽእ
ም___
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
h---o--ti
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
priti, prihajati
ምምጽእ
ḥatotati
|
Ali pridete? |
ት-- ዲኹም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
ḥ--ot--i
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
Ali pridete?
ትመጹ ዲኹም?
ḥatotati
|
Da, takoj pridemo. |
እ-፣-ንመጽእ-ኣሎ-።
እ__ ን___ ኣ___
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
n-m------i -iz--̣i -iz- ---̱um- ----a--wo?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Da, takoj pridemo.
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
stanovati |
ምቕ-ጥ
ም___
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
ni-e--h-ri--i---̣i -izē d---um- ti-̣a-uwo?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
stanovati
ምቕማጥ
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Stanujete v Berlinu? |
ኣብ-በር-ን -ኹም -ቕመ-?
ኣ_ በ___ ዲ__ ት____
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
ni-e-i-iri ------i---z- -īẖumi t-ḥat-w-?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Stanujete v Berlinu?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Da, stanujem v Berlinu. |
እ-፣ -- ኣብ በ--- --መ-።
እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
ay-ko-ik---- b---h-i g-z---yiḥa-oni -ye።
a___________ b_____ g___ a________ i___
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
Da, stanujem v Berlinu.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|