morati |
ገድን
ገ__
ገ-ን
---
ገድን
0
g-le------n-t-)
g___ (_________
g-l- (-e-i-e-i-
---------------
gele (gedineti)
|
morati
ገድን
gele (gedineti)
|
Moram odposlati to pismo. |
እቲ----በ ገ---ክሰ- ኣለ-።
እ_ ደ___ ገ__ ክ__ ኣ___
እ- ደ-ዳ- ገ-ን ክ-ዶ ኣ-ኒ-
--------------------
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ።
0
g-le--ged-neti)
g___ (_________
g-l- (-e-i-e-i-
---------------
gele (gedineti)
|
Moram odposlati to pismo.
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ።
gele (gedineti)
|
Moram plačati hotel. |
እቲ-ሆ-ል-ግ-- -ኸፍ- -ለኒ።
እ_ ሆ__ ግ__ ክ___ ኣ___
እ- ሆ-ል ግ-ን ክ-ፍ- ኣ-ኒ-
--------------------
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ።
0
gedini
g_____
g-d-n-
------
gedini
|
Moram plačati hotel.
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ።
gedini
|
Moraš zgodaj vstati. |
ግድ----- --ት---ኣ-ካ።
ግ__ ን__ ክ____ ኣ___
ግ-ን ን-ሆ ክ-ት-እ ኣ-ካ-
------------------
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ።
0
g-dini
g_____
g-d-n-
------
gedini
|
Moraš zgodaj vstati.
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ።
gedini
|
Moraš veliko delati. |
ብ-- -ትሰ---ኣ-ካ።
ብ__ ክ____ ኣ___
ብ-ሕ ክ-ሰ-ሕ ኣ-ካ-
--------------
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ።
0
ged-ni
g_____
g-d-n-
------
gedini
|
Moraš veliko delati.
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ።
gedini
|
Moraš biti točen / točna. |
ሰ--- ከ---ር -ለካ።
ሰ___ ከ____ ኣ___
ሰ-ት- ከ-ኽ-ር ኣ-ካ-
---------------
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ።
0
i-ī deb---b- ---i---k----o--len-።
i__ d_______ g_____ k_____ a_____
i-ī d-b-d-b- g-d-n- k-s-d- a-e-ī-
---------------------------------
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
Moraš biti točen / točna.
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ።
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
On mora tankati. |
ን- --- -መ-- -ለ-።
ን_ ነ__ ክ___ ኣ___
ን- ነ-ዲ ክ-ል- ኣ-ዎ-
----------------
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ።
0
i-- -e-id--e g-dini-kis-do----n-።
i__ d_______ g_____ k_____ a_____
i-ī d-b-d-b- g-d-n- k-s-d- a-e-ī-
---------------------------------
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
On mora tankati.
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ።
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
On mora popraviti avto. |
ንሱ-ንታ---- -ዕ---ኣ-ዎ።
ን_ ን_ መ__ ከ___ ኣ___
ን- ን- መ-ና ከ-ር- ኣ-ዎ-
-------------------
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ።
0
i-ī --bida-e--e--ni --se-o alenī።
i__ d_______ g_____ k_____ a_____
i-ī d-b-d-b- g-d-n- k-s-d- a-e-ī-
---------------------------------
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
On mora popraviti avto.
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ።
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
On mora oprati avto. |
ንሱ -ታ -ኪ---ሓ---ኣ-ዎ።
ን_ ነ_ መ__ ክ___ ኣ___
ን- ነ- መ-ና ክ-ጽ- ኣ-ዎ-
-------------------
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ።
0
itī-ho-----g-di-- k-ẖe-i-- alen-።
i__ h_____ g_____ k_______ a_____
i-ī h-t-l- g-d-n- k-h-e-i-o a-e-ī-
----------------------------------
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
On mora oprati avto.
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ።
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
Ona mora nakupovati. |
ንሳ ---- ክ-ገዝእ -ለዋ።
ን_ ኣ___ ክ____ ኣ___
ን- ኣ-ቬ- ክ-ገ-እ ኣ-ዋ-
------------------
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ።
0
i-ī hote-i------- kiẖ----o al-n-።
i__ h_____ g_____ k_______ a_____
i-ī h-t-l- g-d-n- k-h-e-i-o a-e-ī-
----------------------------------
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
Ona mora nakupovati.
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ።
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
Ona mora čistiti stanovanje. |
ንሳ-ነቲ --በ- ክ-----ጽሪዮ --ዋ።
ን_ ነ_ መ___ ክ__ ከ____ ኣ___
ን- ነ- መ-በ- ክ-ሊ ከ-ጽ-ዮ ኣ-ዋ-
-------------------------
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ።
0
i---ho--l---i---i k-h-efi-- -le-ī።
i__ h_____ g_____ k_______ a_____
i-ī h-t-l- g-d-n- k-h-e-i-o a-e-ī-
----------------------------------
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
Ona mora čistiti stanovanje.
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ።
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
Ona mora prati perilo. |
ክዳ-ንቲ-ክ-ሓ---ኣለዋ።
ክ____ ክ____ ኣ___
ክ-ው-ቲ ክ-ሓ-ቦ ኣ-ዋ-
----------------
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ።
0
g--i-- -ig-----ititi--’--a-eka።
g_____ n_____ k_________ a_____
g-d-n- n-g-h- k-t-t-s-’- a-e-a-
-------------------------------
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
Ona mora prati perilo.
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ።
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
Takoj moramo (iti) v šolo. |
ሕ- -ብ ቤት ትም-ር- ክን--- -ለና።
ሕ_ ና_ ቤ_ ት____ ክ____ ኣ___
ሕ- ና- ቤ- ት-ህ-ቲ ክ-ከ-ድ ኣ-ና-
-------------------------
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና።
0
g-dini -i-iho--ititis-’i--l---።
g_____ n_____ k_________ a_____
g-d-n- n-g-h- k-t-t-s-’- a-e-a-
-------------------------------
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
Takoj moramo (iti) v šolo.
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና።
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
Takoj moramo (iti) na delo. |
ሕ- ግ-- ና- -ራሕ----ይ- -ለ-።
ሕ_ ግ__ ና_ ስ__ ክ____ ኣ___
ሕ- ግ-ን ና- ስ-ሕ ክ-ከ-ድ ኣ-ና-
------------------------
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና።
0
g---ni-n-g-h---i-itis-’--a--k-።
g_____ n_____ k_________ a_____
g-d-n- n-g-h- k-t-t-s-’- a-e-a-
-------------------------------
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
Takoj moramo (iti) na delo.
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና።
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
Takoj moramo (iti) k zdravniku. |
ንሕና ግ-- ---ሓኪ- ----ድ--ለና።
ን__ ግ__ ና_ ሓ__ ክ____ ኣ___
ን-ና ግ-ን ና- ሓ-ም ክ-ከ-ድ ኣ-ና-
-------------------------
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና።
0
bi-uḥ- ki-i-e--h-i -lek-።
b_____ k_________ a_____
b-z-h-i k-t-s-r-h-i a-e-a-
--------------------------
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
Takoj moramo (iti) k zdravniku.
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና።
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.) |
ንስኻት-- --ቶቡ---ት--- -ለኩም።
ን_____ ኣ____ ክ____ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ቶ-ስ ክ-ጽ-ዩ ኣ-ኩ-።
------------------------
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም።
0
bi-uḥi --t--e---̣- --e-a።
b_____ k_________ a_____
b-z-h-i k-t-s-r-h-i a-e-a-
--------------------------
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.)
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም።
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
Počakati morate na vlak. |
ን-ኻት-- -----ት-በ- --ኩም።
ን_____ ባ__ ክ____ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ባ-ር ክ-ጽ-ዩ ኣ-ኩ-።
----------------------
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም።
0
bizu--i-k-ti--riḥi a-e--።
b_____ k_________ a_____
b-z-h-i k-t-s-r-h-i a-e-a-
--------------------------
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
Počakati morate na vlak.
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም።
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
Počakati morate na taksi. |
ን--ት-ም -----ትጽበ--ኣለኩም።
ን_____ ታ__ ክ____ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ታ-ሲ ክ-ጽ-ዩ ኣ-ኩ-።
----------------------
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም።
0
se‘at--a ke--h-i---- a---a።
s_______ k_________ a_____
s-‘-t-k- k-t-h-i-i-i a-e-a-
---------------------------
se‘atika keteẖibiri aleka።
|
Počakati morate na taksi.
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም።
se‘atika keteẖibiri aleka።
|