stara ženska |
ሓ-- -ባ- ሰበይቲ
ሓ__ ዓ__ ሰ___
ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
0
k’it--i---- 1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
|
stara ženska
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
|
debela ženska |
ሓ-ቲ --- ሰ--ቲ
ሓ__ ሮ__ ሰ___
ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
0
k--t-’i---i-1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
|
debela ženska
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
|
radovedna ženska |
ሓ-ቲ-ህን-ይቲ ሰ--ቲ
ሓ__ ህ____ ሰ___
ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ-
--------------
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
0
ḥ--itī -a-a-i-se-----ī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
radovedna ženska
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
nov avto |
ሓንቲ-ሓዳሽ---ና
ሓ__ ሓ__ መ__
ሓ-ቲ ሓ-ሽ መ-ና
-----------
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
0
ḥa--t--‘aba-i -e-eyitī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
nov avto
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
hiter avto |
ሓ-ቲ ቅል-ፍ- --ና
ሓ__ ቅ____ መ__
ሓ-ቲ ቅ-ጥ-ቲ መ-ና
-------------
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
0
ḥan--ī --b--i-se--y-tī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
hiter avto
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
udoben avto |
ሓ-- ም--- መኪና
ሓ__ ም___ መ__
ሓ-ቲ ም-እ- መ-ና
------------
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
0
ḥ---tī--ogadi-se---itī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
udoben avto
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
modra obleka |
ሓ- ሰማያ--ቀሚሽ
ሓ_ ሰ___ ቀ__
ሓ- ሰ-ያ- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
0
h--ni---r--adi--eb-y-tī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
modra obleka
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
rdeča obleka |
ሓ- -ይ--ቀሚሽ
ሓ_ ቀ__ ቀ__
ሓ- ቀ-ሕ ቀ-ሽ
----------
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
0
ḥanit--r------seb-y--ī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
rdeča obleka
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
zelena obleka |
ሓ- ቀጠል----ሽ
ሓ_ ቀ___ ቀ__
ሓ- ቀ-ል- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
0
h----tī -i-----yitī---be---ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
zelena obleka
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
črna torbica |
ሓን---ላ----ጣ
ሓ__ ጸ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጸ-ም ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
0
h-a--tī ---it’iy--ī--e----tī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
črna torbica
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
rjava torbica |
ሓንቲ --ዊ- ሳንጣ
ሓ__ ቡ___ ሳ__
ሓ-ቲ ቡ-ዊ- ሳ-ጣ
------------
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
0
h---it- -i--t---i-ī -eb--itī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
rjava torbica
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
bela torbica |
ሓንቲ -ዕ- ሳ-ጣ
ሓ__ ጻ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጻ-ዳ ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
0
h-ani-- ḥadas---m-kī-a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
bela torbica
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje |
ብሩ-- --ት
ብ___ ሰ__
ብ-ኻ- ሰ-ት
--------
ብሩኻት ሰባት
0
h---i-- ḥ-dash- m--ī-a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje
ብሩኻት ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
vljudni ljudje |
ኣ--ሮት-ዘለ-ም ሰባት
ኣ____ ዘ___ ሰ__
ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ሰ-ት
--------------
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
0
ḥani-- -̣--a--- m--ī-a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
vljudni ljudje
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
zanimivi ljudje |
ማረ-ቲ-ሰባት
ማ___ ሰ__
ማ-ኽ- ሰ-ት
--------
ማረኽቲ ሰባት
0
h-an-tī k’-l-t-i--t---e-ī-a
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
zanimivi ljudje
ማረኽቲ ሰባት
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
ljubi otroci |
ፍቁ---ቆልዑ
ፍ___ ቆ__
ፍ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ፍቁራት ቆልዑ
0
h-an--ī k’----’i-i---m----a
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
ljubi otroci
ፍቁራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
nesramni otroci |
ደፋ-ት---ዑ
ደ___ ቆ__
ደ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ደፋራት ቆልዑ
0
h---it- --i-it’i-i-ī-me--na
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
nesramni otroci
ደፋራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
pridni otroci |
ን--- -ልዑ
ን___ ቆ__
ን-ዓ- ቆ-ዑ
--------
ንፍዓት ቆልዑ
0
h-a---ī-m-chi’i-ī--ek-na
ḥ_____ m________ m_____
h-a-i-ī m-c-i-i-ī m-k-n-
------------------------
ḥanitī michi’itī mekīna
|
pridni otroci
ንፍዓት ቆልዑ
ḥanitī michi’itī mekīna
|