stara ženska |
אי-- ז---
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
is-a---q--ah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
stara ženska
אישה זקנה
ishah zqenah
|
debela ženska |
-י-ה -מנה
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
is-ah-zqe-ah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
debela ženska
אישה שמנה
ishah zqenah
|
radovedna ženska |
-י-ה -----ת
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
ish-h z-en-h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
radovedna ženska
אישה סקרנית
ishah zqenah
|
nov avto |
---נ-- ח---
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
is--- ----nah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
nov avto
מכונית חדשה
ishah shmenah
|
hiter avto |
מ----- --י--
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
i-hah --menah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
hiter avto
מכונית מהירה
ishah shmenah
|
udoben avto |
-כו--ת--ו--
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
i-ha--s---nah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
udoben avto
מכונית נוחה
ishah shmenah
|
modra obleka |
--ל--כח--ה
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
is--h -aq----t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
modra obleka
שמלה כחולה
ishah saqranit
|
rdeča obleka |
-מלה א-ו--
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
ish-- --qr-n-t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
rdeča obleka
שמלה אדומה
ishah saqranit
|
zelena obleka |
ש-ל---רוקה
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
i---- -aqr--it
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
zelena obleka
שמלה ירוקה
ishah saqranit
|
črna torbica |
--- -חו-
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
m----n-t -----hah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
črna torbica
תיק שחור
mekhonit xadashah
|
rjava torbica |
ת---חום
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
mek----t -ad-s-ah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
rjava torbica
תיק חום
mekhonit xadashah
|
bela torbica |
ת---ל-ן
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
me-h--it---das-ah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
bela torbica
תיק לבן
mekhonit xadashah
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje |
-נש---נח-דים
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
mek--ni- -e--r-h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje
אנשים נחמדים
mekhonit mehirah
|
vljudni ljudje |
אנ-ים-מנ--ס-ם
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
me-hon-t-mehi-ah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
vljudni ljudje
אנשים מנומסים
mekhonit mehirah
|
zanimivi ljudje |
--ש-ם-מ----נ--
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
m--h---t-meh---h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
zanimivi ljudje
אנשים מעניינים
mekhonit mehirah
|
ljubi otroci |
-לד-ם-ט--ים
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
m--hon-t----ah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
ljubi otroci
ילדים טובים
mekhonit noxah
|
nesramni otroci |
י---ם-חצ--י-
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
mek-o-it-nox-h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
nesramni otroci
ילדים חצופים
mekhonit noxah
|
pridni otroci |
יל-י- מנו----
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
me-h--i--n--ah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
pridni otroci
ילדים מנומסים
mekhonit noxah
|