stara ženska |
-יש--זק-ה
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i-----z-enah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
stara ženska
אישה זקנה
ishah zqenah
|
debela ženska |
א-ש- -מנ-
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
is----zqenah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
debela ženska
אישה שמנה
ishah zqenah
|
radovedna ženska |
אי----קר--ת
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
ish-- z--n-h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
radovedna ženska
אישה סקרנית
ishah zqenah
|
nov avto |
מ----ת-חדש-
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
i--ah ---e-ah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
nov avto
מכונית חדשה
ishah shmenah
|
hiter avto |
מ-ו--ת-מהירה
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
i--a----m---h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
hiter avto
מכונית מהירה
ishah shmenah
|
udoben avto |
מ-ו--- נוח-
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
i--a--s-m-nah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
udoben avto
מכונית נוחה
ishah shmenah
|
modra obleka |
ש---------
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
i---h-s--ran-t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
modra obleka
שמלה כחולה
ishah saqranit
|
rdeča obleka |
שמ-ה-א-ו-ה
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
is-a- --q-an-t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
rdeča obleka
שמלה אדומה
ishah saqranit
|
zelena obleka |
------ר-קה
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
i--a- -aq-anit
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
zelena obleka
שמלה ירוקה
ishah saqranit
|
črna torbica |
-יק ש--ר
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
m---------a-as--h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
črna torbica
תיק שחור
mekhonit xadashah
|
rjava torbica |
-י- חו-
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
m-----it-xa-ash-h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
rjava torbica
תיק חום
mekhonit xadashah
|
bela torbica |
-י- ל--
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
m-kh---t -a-as-ah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
bela torbica
תיק לבן
mekhonit xadashah
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje |
א--י--נח-ד-ם
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
mekhon-t-me--rah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje
אנשים נחמדים
mekhonit mehirah
|
vljudni ljudje |
אנש---מנומסי-
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
m-k-oni--m--i-ah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
vljudni ljudje
אנשים מנומסים
mekhonit mehirah
|
zanimivi ljudje |
-נש-- ---י-ני-
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
m--h-nit mehirah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
zanimivi ljudje
אנשים מעניינים
mekhonit mehirah
|
ljubi otroci |
---י- טובים
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
m-k-on-- no-ah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
ljubi otroci
ילדים טובים
mekhonit noxah
|
nesramni otroci |
יל--- ח--פ--
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
m-k-onit noxah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
nesramni otroci
ילדים חצופים
mekhonit noxah
|
pridni otroci |
י---ם ---מ---
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
me-h-n---n-xah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
pridni otroci
ילדים מנומסים
mekhonit noxah
|