Uživati |
-- ---
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
r--as-ot
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
Uživati
יש חשק
regashot
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). |
י--ל-ו ---.
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
r-ga--ot
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno).
יש לנו חשק.
regashot
|
Ne uživamo (uživava). |
אין--נ- ----
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
y-s-------q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
Ne uživamo (uživava).
אין לנו חשק.
yesh xesheq
|
bati se |
לפ--
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
y-----e--eq
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
bati se
לפחד
yesh xesheq
|
Bojim se. |
-ני ---ד - ת.
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
yes- -esheq
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
Bojim se.
אני פוחד / ת.
yesh xesheq
|
Ne bojim se. |
--י -א-פוחד / - ב--ל-
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
ye-h--anu ---he-.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
Ne bojim se.
אני לא פוחד / ת בכלל.
yesh lanu xesheq.
|
imeti čas |
יש-ז--
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
y-s- lan--xe---q.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
imeti čas
יש זמן
yesh lanu xesheq.
|
On ima čas. |
-- -ו -מן-
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
ye-h----- xe-h-q.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
On ima čas.
יש לו זמן.
yesh lanu xesheq.
|
On nima časa. |
אי- ל--ז-ן-
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
e-- l--u xesh-q.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
On nima časa.
אין לו זמן.
eyn lanu xesheq.
|
dolgočasiti se |
מש---ם
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
ey- ---u--e----.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
dolgočasiti se
משועמם
eyn lanu xesheq.
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) |
--א מש-ע--ת.
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
e-n lan- ---heq.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.)
היא משועממת.
eyn lanu xesheq.
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) |
-יא לא-מש-עמ-ת.
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
lefa--d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.)
היא לא משועממת.
lefaxed
|
biti lačen |
לה--ת רע-
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
l--ax-d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
biti lačen
להיות רעב
lefaxed
|
Ali ste lačni? |
-תם רע----
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
le----d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
Ali ste lačni?
אתם רעבים?
lefaxed
|
Ali niste lačni? |
-תם לא -עבים-
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
a-i po-e-/pox-det.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
Ali niste lačni?
אתם לא רעבים?
ani poxed/poxedet.
|
biti žejen |
ל---ת צמא
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
ani p-x--/-oxe-e-.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
biti žejen
להיות צמא
ani poxed/poxedet.
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) |
-- - - צ-א---- --.
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
ani --xed/p-x---t.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.)
הם / ן צמאים / ות.
ani poxed/poxedet.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) |
ה- -----א---אי--/-ות.
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
an---------d/--x-d-t-b-khla-.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.)
הם / ן לא צמאים / ות.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|