Uživati |
有 兴趣
有 兴_
有 兴-
----
有 兴趣
0
g---h-u
g______
g-n-h-u
-------
gǎnshòu
|
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). |
我们 - 兴--。
我_ 有 兴_ 。
我- 有 兴- 。
---------
我们 有 兴趣 。
0
gǎns--u
g______
g-n-h-u
-------
gǎnshòu
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno).
我们 有 兴趣 。
gǎnshòu
|
Ne uživamo (uživava). |
我们--有 兴- 。
我_ 没_ 兴_ 。
我- 没- 兴- 。
----------
我们 没有 兴趣 。
0
yǒu -ìng-ù
y__ x_____
y-u x-n-q-
----------
yǒu xìngqù
|
Ne uživamo (uživava).
我们 没有 兴趣 。
yǒu xìngqù
|
bati se |
害-
害_
害-
--
害怕
0
yǒu -ì-gqù
y__ x_____
y-u x-n-q-
----------
yǒu xìngqù
|
|
Bojim se. |
我--- 。
我 害_ 。
我 害- 。
------
我 害怕 。
0
y--------ù
y__ x_____
y-u x-n-q-
----------
yǒu xìngqù
|
Bojim se.
我 害怕 。
yǒu xìngqù
|
Ne bojim se. |
我-- 害怕-。
我 不 害_ 。
我 不 害- 。
--------
我 不 害怕 。
0
wǒ-en y-u-x--g-ù.
w____ y__ x______
w-m-n y-u x-n-q-.
-----------------
wǒmen yǒu xìngqù.
|
Ne bojim se.
我 不 害怕 。
wǒmen yǒu xìngqù.
|
imeti čas |
有--间
有 时_
有 时-
----
有 时间
0
w---- -----ìng-ù.
w____ y__ x______
w-m-n y-u x-n-q-.
-----------------
wǒmen yǒu xìngqù.
|
imeti čas
有 时间
wǒmen yǒu xìngqù.
|
On ima čas. |
他-有--间-。
他 有 时_ 。
他 有 时- 。
--------
他 有 时间 。
0
w-me---ǒ--xì-g-ù.
w____ y__ x______
w-m-n y-u x-n-q-.
-----------------
wǒmen yǒu xìngqù.
|
On ima čas.
他 有 时间 。
wǒmen yǒu xìngqù.
|
On nima časa. |
他 -- ---。
他 没_ 时_ 。
他 没- 时- 。
---------
他 没有 时间 。
0
Wǒme- m--y-u xì-g--.
W____ m_____ x______
W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-.
--------------------
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
On nima časa.
他 没有 时间 。
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
dolgočasiti se |
觉得 -聊
觉_ 无_
觉- 无-
-----
觉得 无聊
0
Wǒme---éiyǒu xìn---.
W____ m_____ x______
W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-.
--------------------
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
dolgočasiti se
觉得 无聊
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) |
她 -- --无聊-。
她 觉_ 很 无_ 。
她 觉- 很 无- 。
-----------
她 觉得 很 无聊 。
0
W--en-m--y-u-x-ng--.
W____ m_____ x______
W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-.
--------------------
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.)
她 觉得 很 无聊 。
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) |
她 - 觉得 -聊 。
她 不 觉_ 无_ 。
她 不 觉- 无- 。
-----------
她 不 觉得 无聊 。
0
H---à
H____
H-i-à
-----
Hàipà
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.)
她 不 觉得 无聊 。
Hàipà
|
biti lačen |
饿饿
饿
饿
-
饿
0
H---à
H____
H-i-à
-----
Hàipà
|
|
Ali ste lačni? |
你们 ------?
你_ 饿 了 吗 ?
你- 饿 了 吗 ?
----------
你们 饿 了 吗 ?
0
Hàipà
H____
H-i-à
-----
Hàipà
|
Ali ste lačni?
你们 饿 了 吗 ?
Hàipà
|
Ali niste lačni? |
你---- - ?
你_ 不_ 吗 ?
你- 不- 吗 ?
---------
你们 不饿 吗 ?
0
w---ài-à.
w_ h_____
w- h-i-à-
---------
wǒ hàipà.
|
Ali niste lačni?
你们 不饿 吗 ?
wǒ hàipà.
|
biti žejen |
-渴
口_
口-
--
口渴
0
wǒ----p-.
w_ h_____
w- h-i-à-
---------
wǒ hàipà.
|
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) |
他们--渴 。
他_ 口_ 。
他- 口- 。
-------
他们 口渴 。
0
wǒ --ipà.
w_ h_____
w- h-i-à-
---------
wǒ hàipà.
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.)
他们 口渴 。
wǒ hàipà.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) |
他- ---渴-。
他_ 不 口_ 。
他- 不 口- 。
---------
他们 不 口渴 。
0
Wǒ -- h--pà.
W_ b_ h_____
W- b- h-i-à-
------------
Wǒ bù hàipà.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.)
他们 不 口渴 。
Wǒ bù hàipà.
|