Kje ste se naučili španščino? |
您---哪--学-的----语---?
您 在 哪_ 学__ 西___ 呢 ?
您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ?
-------------------
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
0
xuéx----i-ǔ
x____ w____
x-é-í w-i-ǔ
-----------
xuéxí wàiyǔ
|
Kje ste se naučili španščino?
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
xuéxí wàiyǔ
|
Ali znate tudi portugalsko? |
您-也 --说--萄牙语 吗 ?
您 也 会 说 葡___ 吗 ?
您 也 会 说 葡-牙- 吗 ?
----------------
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
0
x--xí w-iyǔ
x____ w____
x-é-í w-i-ǔ
-----------
xuéxí wàiyǔ
|
Ali znate tudi portugalsko?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
xuéxí wàiyǔ
|
Da, in malo znam tudi italijansko. |
是-,-而且 --- --说-一点 -大利- 。
是__ 而_ 我 也 会 说 一_ 意___ 。
是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。
------------------------
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
0
nín -à--nǎ-- xuéx- ---x--ā-y--yǔ --?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Da, in malo znam tudi italijansko.
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. |
我---, --的 很--。
我 觉__ 您__ 很_ 。
我 觉-, 您-的 很- 。
--------------
我 觉得, 您说的 很好 。
0
ní----i n-l--xuéx- de----ānyá -- --?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
我 觉得, 您说的 很好 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Jeziki so si precej podobni. |
这些--言-都是-- --的 。
这_ 语_ 都_ 很 相__ 。
这- 语- 都- 很 相-的 。
----------------
这些 语言 都是 很 相近的 。
0
ní- z-i ---ǐ------ -- x-b-nyá -ǔ--í?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Jeziki so si precej podobni.
这些 语言 都是 很 相近的 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Dobro jih lahko razumem. |
我-听得 --明- 。
我 听_ 很 明_ 。
我 听- 很 明- 。
-----------
我 听得 很 明白 。
0
N-n y---u- -huō-p--á--------a?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Dobro jih lahko razumem.
我 听得 很 明白 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Vendar pa je govoriti in pisati težko. |
但----写 就难 了 。
但_ 说__ 就_ 了 。
但- 说-写 就- 了 。
-------------
但是 说和写 就难 了 。
0
Nín yě -u- s--ō--ú-á----yǔ ma?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
但是 说和写 就难 了 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Še veliko napak delam. |
我 还-----多--- 。
我 还_ 出 很_ 错_ 。
我 还- 出 很- 错- 。
--------------
我 还会 出 很多 错误 。
0
Nín yě-h-ì---------á-y--yǔ m-?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Še veliko napak delam.
我 还会 出 很多 错误 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Prosim, da me vsakič popravite. |
您 要---给我 -正 - 。
您 要 总 给_ 改_ 啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
---------------
您 要 总 给我 改正 啊 。
0
Sh- -- érq-- -- -ě --ì s-----ī-iǎn -ìd--ì yǔ.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Prosim, da me vsakič popravite.
您 要 总 给我 改正 啊 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Vaša izgovorjava je kar dobra. |
您的-发音 -好---- 。
您_ 发_ 很_____ 。
您- 发- 很-(-确- 。
--------------
您的 发音 很好(准确) 。
0
Shì-a----qi- wǒ y----- s-uō-y--i-n--ìd-----ǔ.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Vaša izgovorjava je kar dobra.
您的 发音 很好(准确) 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Govorite z rahlim naglasom. |
您有 -- 口--。
您_ 一_ 口_ 。
您- 一- 口- 。
----------
您有 一点 口音 。
0
S-- -, -r--ě -ǒ-yě---ì shuō yīd-ǎ--yì--l--yǔ.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Govorite z rahlim naglasom.
您有 一点 口音 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Človek lahko ugane, odkod prihajate. |
可以-知- - 是 从哪儿来- 。
可_ 知_ 您 是 从____ 。
可- 知- 您 是 从-儿-的 。
-----------------
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
0
W----édé- -ín-shuō-d--h-n--ǎ-.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Kateri je vaš materin jezik? |
您--母----什--?
您_ 母_ 是 什_ ?
您- 母- 是 什- ?
------------
您的 母语 是 什么 ?
0
W- -u-d-- n-- shu- ----ěn---o.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Kateri je vaš materin jezik?
您的 母语 是 什么 ?
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? |
您 --上 语言--班 吗-?
您 在 上 语____ 吗 ?
您 在 上 语-培-班 吗 ?
---------------
您 在 上 语言培训班 吗 ?
0
Wǒ--ué--- -ín--hu- de---n h-o.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Kakšen učbenik uporabljate? |
您 用 ----- ?
您 用 哪_ 教_ ?
您 用 哪- 教- ?
-----------
您 用 哪本 教材 ?
0
Z-è--ē-y-y-n dōu shì-h-- x--ngjì--d-.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Kakšen učbenik uporabljate?
您 用 哪本 教材 ?
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. |
我-现在 一时---不 --, --教-)-叫-什- ---。
我 现_ 一_ 记 不 起__ (____ 叫 什_ 名_ 。
我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。
-------------------------------
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
0
Zh-x-ē yǔ--n dō- -hì--ěn -i---jìn-d-.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Ne spomnim se naslova. |
我 想-不-起来 -(书的--标题 了 。
我 想 不 起_ 那____ 标_ 了 。
我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。
---------------------
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
0
Z-è-iē yǔyán--ōu-shì--ěn xi-----n --.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Ne spomnim se naslova.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Pozabil sem (to). |
我 ----- - 。
我 把 它 忘 了 。
我 把 它 忘 了 。
-----------
我 把 它 忘 了 。
0
W---īn---é-h-----n----.
W_ t___ d_ h__ m_______
W- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-----------------------
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
Pozabil sem (to).
我 把 它 忘 了 。
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|