Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   cs Studium cizích jazyků

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? K-e j-te se ----i- --na-č-la -pan-l---? K__ j___ s_ n_____ / n______ š_________ K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
Ali znate tudi portugalsko? Mluv-t--- -o------s--? M______ i p___________ M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
Da, in malo znam tudi italijansko. A-- a um-- ---r-chu -------. A__ a u___ i t_____ i_______ A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. M-sl-m- ----l-v-t---el-i -obře. M______ ž_ m______ v____ d_____ M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
Jeziki so si precej podobni. J--u-to-d--el- --------ja-y--. J___ t_ d_____ p______ j______ J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
Dobro jih lahko razumem. M-hu-j-- d---- --z-m--. M___ j__ d____ r_______ M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
Vendar pa je govoriti in pisati težko. A-e--luv-- a-psát ---t-ž--. A__ m_____ a p___ j_ t_____ A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
Še veliko napak delam. P-ř-d-ješ-- ---ám -odn- ch-b. P____ j____ d____ h____ c____ P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
Prosim, da me vsakič popravite. Pros-m --------e--ně--t---. P_____ o________ m__ s_____ P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
Vaša izgovorjava je kar dobra. V----vý-l------ je-d-c-la---b--. V___ v_________ j_ d_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
Govorite z rahlim naglasom. M-t- l--k- --í----. M___ l____ p_______ M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
Človek lahko ugane, odkod prihajate. P---- se- od-ud j-te. P____ s__ o____ j____ P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
Kateri je vaš materin jezik? C--j---aš-----e-š--n-? C_ j_ V___ m__________ C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? Ú-a--------- jaz---v--o-k----? Ú________ s_ j_________ k_____ Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
Kakšen učbenik uporabljate? Podl- čeho se u-ít-? P____ č___ s_ u_____ P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. T-ď si nev-p-m-ná-,-j----e--o -me----. T__ s_ n___________ j__ s_ t_ j_______ T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
Ne spomnim se naslova. Ne-a--- -i v-p-m----t -a ----ná---. N_ a n_ s_ v_________ n_ t__ n_____ N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
Pozabil sem (to). Zap---ě- - -apo-ně---jse- t-. Z_______ / z________ j___ t__ Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -