Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   ca Aprendre llengües estrangeres

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina katalonščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? O---- ap--- ---s-a-yo-? O_ h_ a____ l__________ O- h- a-r-s l-e-p-n-o-? ----------------------- On ha après l’espanyol? 0
Ali znate tudi portugalsko? P-r-- ----u-u-- ----é? P____ p________ t_____ P-r-a p-r-u-u-s t-m-é- ---------------------- Parla portuguès també? 0
Da, in malo znam tudi italijansko. Sí--i------ -------n- --ca -----l--. S__ i t____ p____ u__ m___ d________ S-, i t-m-é p-r-o u-a m-c- d-i-a-i-. ------------------------------------ Sí, i també parlo una mica d’italià. 0
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. P-nso -ue--a--a----t bé. P____ q__ p____ m___ b__ P-n-o q-e p-r-a m-l- b-. ------------------------ Penso que parla molt bé. 0
Jeziki so si precej podobni. L-- -le---es -’--s----e-. L__ l_______ s___________ L-s l-e-g-e- s-a-s-m-l-n- ------------------------- Les llengües s’assemblen. 0
Dobro jih lahko razumem. Les -u--co-pr---re b-. L__ p__ c_________ b__ L-s p-c c-m-r-n-r- b-. ---------------------- Les puc comprendre bé. 0
Vendar pa je govoriti in pisati težko. Però p--la---e i -scri--e’---s ----c--. P___ p________ i e_________ é_ d_______ P-r- p-r-a---e i e-c-i-r-’- é- d-f-c-l- --------------------------------------- Però parlar-ne i escriure’n és difícil. 0
Še veliko napak delam. En---a-f-i---- mu-t ---r-o--. E_____ f___ u_ m___ d________ E-c-r- f-i- u- m-n- d-e-r-r-. ----------------------------- Encara faig un munt d’errors. 0
Prosim, da me vsakič popravite. N------- ---o---g-----,-s---s-p-au. N_ d____ a c___________ s_ u_ p____ N- d-b-i a c-r-e-i---e- s- u- p-a-. ----------------------------------- No dubti a corregir-me, si us plau. 0
Vaša izgovorjava je kar dobra. La -e-a --on-nciac-ó -s-m-l- bona. L_ s___ p___________ é_ m___ b____ L- s-v- p-o-u-c-a-i- é- m-l- b-n-. ---------------------------------- La seva pronunciació és molt bona. 0
Govorite z rahlim naglasom. T--u- ll--ge- a---n-. T_ u_ l______ a______ T- u- l-e-g-r a-c-n-. --------------------- Té un lleuger accent. 0
Človek lahko ugane, odkod prihajate. Es-po- -------a--d-on--e. E_ p__ e________ d___ v__ E- p-t e-d-v-n-r d-o- v-. ------------------------- Es pot endevinar d’on ve. 0
Kateri je vaš materin jezik? Q-i-a--s -- -----llengua ma----a? Q____ é_ l_ s___ l______ m_______ Q-i-a é- l- s-v- l-e-g-a m-t-r-a- --------------------------------- Quina és la seva llengua materna? 0
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? Que ---al-un cur-----ll---u--vo-tè? Q__ f_ a____ c___ d_ l______ v_____ Q-e f- a-g-n c-r- d- l-e-g-a v-s-è- ----------------------------------- Que fa algun curs de llengua vostè? 0
Kakšen učbenik uporabljate? Quin-m--e-ial uti-itza? Q___ m_______ u________ Q-i- m-t-r-a- u-i-i-z-? ----------------------- Quin material utilitza? 0
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. Ar- m----x--o-me’---e--rd--d-- -om. A__ m_____ n_ m___ r______ d__ n___ A-a m-t-i- n- m-’- r-c-r-o d-l n-m- ----------------------------------- Ara mateix no me’n recordo del nom. 0
Ne spomnim se naslova. E--títo- -- -- v--a la m-m-r-a. E_ t____ n_ e_ v_ a l_ m_______ E- t-t-l n- e- v- a l- m-m-r-a- ------------------------------- El títol no em ve a la memòria. 0
Pozabil sem (to). L’---o-l-da-. L___ o_______ L-h- o-l-d-t- ------------- L’he oblidat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -