Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   ca Conjuncions dobles

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [noranta-vuit]

Conjuncions dobles

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina katalonščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. El --a-g--va ser--e---d---- b-n--, -e-- ---sa -------or. E_ v_____ v_ s__ s___ d____ b_____ p___ m____ e_________ E- v-a-g- v- s-r s-n- d-b-e b-n-c- p-r- m-s-a e-g-t-d-r- -------------------------------------------------------- El viatge va ser sens dubte bonic, però massa esgotador. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. E- tren--- --r---- -----al- pe-ò-m-ss--l-. E_ t___ v_ a______ p_______ p___ m___ p___ E- t-e- v- a-r-b-r p-n-u-l- p-r- m-s- p-e- ------------------------------------------ El tren va arribar puntual, però mass ple. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. L-h-te--e-- se-- d-b---a-r--abl-,----- m-s-a---r. L______ e__ s___ d____ a_________ p___ m____ c___ L-h-t-l e-a s-n- d-b-e a-r-d-b-e- p-r- m-s-a c-r- ------------------------------------------------- L’hotel era sens dubte agradable, però massa car. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. Pre--- l--utobús - -l-t---. P___ o l________ o e_ t____ P-e- o l-a-t-b-s o e- t-e-. --------------------------- Pren o l’autobús o el tren. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. Ve o-aq--sta-nit --d----al -a-í. V_ o a______ n__ o d___ a_ m____ V- o a-u-s-a n-t o d-m- a- m-t-. -------------------------------- Ve o aquesta nit o demà al matí. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. E- ----- --casa -os---------- -’ho-el. E_ q____ a c___ n_____ o b_ a l_______ E- q-e-a a c-s- n-s-r- o b- a l-h-t-l- -------------------------------------- Es queda a casa nostra o bé a l’hotel. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. E--a --rl---- -om-s e-p----l--in--ta-b- an-l-s. E___ p____ n_ n____ e_______ s___ t____ a______ E-l- p-r-a n- n-m-s e-p-n-o- s-n- t-m-é a-g-è-. ----------------------------------------------- Ella parla no només espanyol sinó també anglès. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. Ell- -iv-a-n- no-é- a-Madrid,-s----t---- a-Lo-----. E___ v____ n_ n____ a M______ s___ t____ a L_______ E-l- v-v-a n- n-m-s a M-d-i-, s-n- t-m-é a L-n-r-s- --------------------------------------------------- Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. El---c---i- -o----ame-t--s-a-ya- si-ó -a-b-----l--e-ra. E___ c_____ n_ s_______ E_______ s___ t____ A__________ E-l- c-n-i- n- s-l-m-n- E-p-n-a- s-n- t-m-é A-g-a-e-r-. ------------------------------------------------------- Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. N--n-més -- es--p----s-n- -amb- m---rós. N_ n____ é_ e_______ s___ t____ m_______ N- n-m-s é- e-t-p-d- s-n- t-m-é m-n-r-s- ---------------------------------------- No només és estúpid, sinó també mandrós. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. E-la n----mé- és boni----s--ó-----é-i----•----n-. E___ n_ n____ é_ b______ s___ t____ i____________ E-l- n- n-m-s é- b-n-c-, s-n- t-m-é i-t-l-l-g-n-. ------------------------------------------------- Ella no només és bonica, sinó també intel•ligent. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. E------r-a-n- ---a--n- --eman-- -i-- ---b- --a-c--. E___ p____ n_ s_______ a_______ s___ t____ f_______ E-l- p-r-a n- s-l-m-n- a-e-a-y- s-n- t-m-é f-a-c-s- --------------------------------------------------- Ella parla no solament alemany, sinó també francès. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. No s--to-a- n- -l-p---o ni-la gu---rra. N_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ N- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. --------------------------------------- No sé tocar ni el piano ni la guitarra. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. N--s----ll-- ni--l vals ni-l---a-ba. N_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ N- s- b-l-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- ------------------------------------ No sé ballar ni el vals ni la samba. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. N- m------a --ò---a -i--- ba----. N_ m_______ l______ n_ e_ b______ N- m-a-r-d- l-ò-e-a n- e- b-l-e-. --------------------------------- No m’agrada l’òpera ni el ballet. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. C-- -----à--d-tr--a-l--, m-- d--o-a-ac-ba--s. C__ m__ r____ t_________ m__ d_____ a________ C-m m-s r-p-d t-e-a-l-s- m-s d-h-r- a-a-a-à-. --------------------------------------------- Com més ràpid treballis, més d’hora acabaràs. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. Co--------i-t vi--u-s, m-- d-h-r- -e----o-r-----ar. C__ m__ a____ v_______ m__ d_____ t___ p_____ a____ C-m m-s a-i-t v-n-u-s- m-s d-h-r- t-’- p-d-à- a-a-. --------------------------------------------------- Com més aviat vinguis, més d’hora te’n podràs anar. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. C-m --- gr----e----em, -é- ----aco-odem. C__ m__ g____ e__ f___ m__ e__ a________ C-m m-s g-a-s e-s f-m- m-s e-s a-o-o-e-. ---------------------------------------- Com més grans ens fem, més ens acomodem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -