Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   ca Conjuncions dobles

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [noranta-vuit]

Conjuncions dobles

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina katalonščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. E--vi---e-v- s-r s--s du-----oni-, p-r--mas-a --g----o-. E_ v_____ v_ s__ s___ d____ b_____ p___ m____ e_________ E- v-a-g- v- s-r s-n- d-b-e b-n-c- p-r- m-s-a e-g-t-d-r- -------------------------------------------------------- El viatge va ser sens dubte bonic, però massa esgotador. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. E--t-----a -r-i-a- pu-tu--- p-rò --ss --e. E_ t___ v_ a______ p_______ p___ m___ p___ E- t-e- v- a-r-b-r p-n-u-l- p-r- m-s- p-e- ------------------------------------------ El tren va arribar puntual, però mass ple. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. L’-o------- -en- dub---ag-a-a-l-,-per--m--sa -a-. L______ e__ s___ d____ a_________ p___ m____ c___ L-h-t-l e-a s-n- d-b-e a-r-d-b-e- p-r- m-s-a c-r- ------------------------------------------------- L’hotel era sens dubte agradable, però massa car. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. Pr-- --l--u--------e---r-n. P___ o l________ o e_ t____ P-e- o l-a-t-b-s o e- t-e-. --------------------------- Pren o l’autobús o el tren. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. V- -----est--ni--o----à-a----tí. V_ o a______ n__ o d___ a_ m____ V- o a-u-s-a n-t o d-m- a- m-t-. -------------------------------- Ve o aquesta nit o demà al matí. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. Es q--d--a---s- --st-a----é----’h----. E_ q____ a c___ n_____ o b_ a l_______ E- q-e-a a c-s- n-s-r- o b- a l-h-t-l- -------------------------------------- Es queda a casa nostra o bé a l’hotel. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. El---parl- -o ----s-----ny-l ---- t--b- --gl-s. E___ p____ n_ n____ e_______ s___ t____ a______ E-l- p-r-a n- n-m-s e-p-n-o- s-n- t-m-é a-g-è-. ----------------------------------------------- Ella parla no només espanyol sinó també anglès. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. Ella-v-vi---- n-m---a-Ma-r-d, sinó ta--é-a ----res. E___ v____ n_ n____ a M______ s___ t____ a L_______ E-l- v-v-a n- n-m-s a M-d-i-, s-n- t-m-é a L-n-r-s- --------------------------------------------------- Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. El-a c--e-- no --l--e-t -sp--ya, --nó-t--b---ng-a--rr-. E___ c_____ n_ s_______ E_______ s___ t____ A__________ E-l- c-n-i- n- s-l-m-n- E-p-n-a- s-n- t-m-é A-g-a-e-r-. ------------------------------------------------------- Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. No no-----s e--ú--d--si-ó-ta--é m--dró-. N_ n____ é_ e_______ s___ t____ m_______ N- n-m-s é- e-t-p-d- s-n- t-m-é m-n-r-s- ---------------------------------------- No només és estúpid, sinó també mandrós. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. E--- n- n-m-- ---bon---, -i-ó --m-é-----l----en-. E___ n_ n____ é_ b______ s___ t____ i____________ E-l- n- n-m-s é- b-n-c-, s-n- t-m-é i-t-l-l-g-n-. ------------------------------------------------- Ella no només és bonica, sinó també intel•ligent. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. E-la --r-a no-sola---- al-m-n-,-sinó -a--é--r-n--s. E___ p____ n_ s_______ a_______ s___ t____ f_______ E-l- p-r-a n- s-l-m-n- a-e-a-y- s-n- t-m-é f-a-c-s- --------------------------------------------------- Ella parla no solament alemany, sinó també francès. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. N- -é -------- e- pia-o n- ---g---ar-a. N_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ N- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. --------------------------------------- No sé tocar ni el piano ni la guitarra. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. No-sé-balla--n- e--v-ls-ni-l- -am--. N_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ N- s- b-l-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- ------------------------------------ No sé ballar ni el vals ni la samba. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. N----agrada-l--p-r- -- el b---et. N_ m_______ l______ n_ e_ b______ N- m-a-r-d- l-ò-e-a n- e- b-l-e-. --------------------------------- No m’agrada l’òpera ni el ballet. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. C-- mé--r-pi--t--b--lis,-mé----h-ra--------s. C__ m__ r____ t_________ m__ d_____ a________ C-m m-s r-p-d t-e-a-l-s- m-s d-h-r- a-a-a-à-. --------------------------------------------- Com més ràpid treballis, més d’hora acabaràs. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. C-m-més ---at -in--i---m-- -’h----t-’n -o-rà- anar. C__ m__ a____ v_______ m__ d_____ t___ p_____ a____ C-m m-s a-i-t v-n-u-s- m-s d-h-r- t-’- p-d-à- a-a-. --------------------------------------------------- Com més aviat vinguis, més d’hora te’n podràs anar. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. C-- m-s gra----ns f--, més-ens -c---de-. C__ m__ g____ e__ f___ m__ e__ a________ C-m m-s g-a-s e-s f-m- m-s e-s a-o-o-e-. ---------------------------------------- Com més grans ens fem, més ens acomodem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -