Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   da Dobbelte konjunktioner

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina danščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. R--s---var g-n-k- v--t dejlig--m-n for-ans------nd-. R_____ v__ g_____ v___ d______ m__ f__ a____________ R-j-e- v-r g-n-k- v-s- d-j-i-, m-n f-r a-s-r-n-e-d-. ---------------------------------------------------- Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. T--e- kom g---k- -is--t-l----en- -en-det -ar-for-f----. T____ k__ g_____ v___ t__ t_____ m__ d__ v__ f__ f_____ T-g-t k-m g-n-k- v-s- t-l t-d-n- m-n d-t v-r f-r f-l-t- ------------------------------------------------------- Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. Hot-llet v-r gan-ke-v-st-h-g--ligt -en-fo- d-rt. H_______ v__ g_____ v___ h________ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r g-n-k- v-s- h-g-e-i-t m-n f-r d-r-. ------------------------------------------------ Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. H-- t-g-r-e-te-----sen -lle--t----. H__ t____ e____ b_____ e____ t_____ H-n t-g-r e-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- ----------------------------------- Han tager enten bussen eller toget. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. Han ----er--n-en - -f-en e--er ---o-g-- t---ig. H__ k_____ e____ i a____ e____ i m_____ t______ H-n k-m-e- e-t-n i a-t-n e-l-r i m-r-e- t-d-i-. ----------------------------------------------- Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. Ha---or ---en --s -s-ell-r-på ho--l. H__ b__ e____ h__ o_ e____ p_ h_____ H-n b-r e-t-n h-s o- e-l-r p- h-t-l- ------------------------------------ Han bor enten hos os eller på hotel. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. H-- --ler ---e--p--sk og-eng-l-k. H__ t____ b___ s_____ o_ e_______ H-n t-l-r b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- --------------------------------- Hun taler både spansk og engelsk. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. H-n --- bo-t ---e-i--ad--- -g-- L--do-. H__ h__ b___ b___ i M_____ o_ i L______ H-n h-r b-e- b-d- i M-d-i- o- i L-n-o-. --------------------------------------- Hun har boet både i Madrid og i London. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. H-----nder----e Sp-n----og -ng--n-. H__ k_____ b___ S______ o_ E_______ H-n k-n-e- b-d- S-a-i-n o- E-g-a-d- ----------------------------------- Hun kender både Spanien og England. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. Han-e- --ke ---e---m me--o-s- d----. H__ e_ i___ b___ d__ m__ o___ d_____ H-n e- i-k- b-r- d-m m-n o-s- d-v-n- ------------------------------------ Han er ikke bare dum men også doven. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. H-n-e--i--- ---e-s--- men o-så-int--l-gen-. H__ e_ i___ b___ s___ m__ o___ i___________ H-n e- i-k- b-r- s-u- m-n o-s- i-t-l-i-e-t- ------------------------------------------- Hun er ikke bare smuk men også intelligent. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. Hun ta-er -k-e-b-r- t--k me- o-------n-k. H__ t____ i___ b___ t___ m__ o___ f______ H-n t-l-r i-k- b-r- t-s- m-n o-s- f-a-s-. ----------------------------------------- Hun taler ikke bare tysk men også fransk. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. J-----n-h-erk-n-sp-----k-av-- el-er--u----. J__ k__ h______ s_____ k_____ e____ g______ J-g k-n h-e-k-n s-i-l- k-a-e- e-l-r g-i-a-. ------------------------------------------- Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. J--------ver-----a----v--- -l-e----m--. J__ k__ h______ d____ v___ e____ s_____ J-g k-n h-e-k-n d-n-e v-l- e-l-r s-m-a- --------------------------------------- Jeg kan hverken danse vals eller samba. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. J-g-k-- -v---e- l--e-o-era -ll---ba----. J__ k__ h______ l___ o____ e____ b______ J-g k-n h-e-k-n l-d- o-e-a e-l-r b-l-e-. ---------------------------------------- Jeg kan hverken lide opera eller ballet. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. J---ur-i--re ----r--jd-r,-j---idligere er-d--færdig. J_ h________ d_ a________ j_ t________ e_ d_ f______ J- h-r-i-e-e d- a-b-j-e-, j- t-d-i-e-e e- d- f-r-i-. ---------------------------------------------------- Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. J--t-dl-ge---d-----me-- jo-t-dl--ere -a--du--å. J_ t________ d_ k______ j_ t________ k__ d_ g__ J- t-d-i-e-e d- k-m-e-, j- t-d-i-e-e k-n d- g-. ----------------------------------------------- Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. Jo ældre --n-b-ive-- j- -e-e--ekvem bl-ve--m-n. J_ æ____ m__ b______ j_ m___ b_____ b_____ m___ J- æ-d-e m-n b-i-e-, j- m-r- b-k-e- b-i-e- m-n- ----------------------------------------------- Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -