Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   sv Dubbel konjunktion

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [nittioåtta]

Dubbel konjunktion

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina švedščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. R-s-- --- tr---i-- me--f-r--ns-r--gan--. R____ v__ t_______ m__ f__ a____________ R-s-n v-r t-e-l-g- m-n f-r a-s-r-n-a-d-. ---------------------------------------- Resan var trevlig, men för ansträngande. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. Tåg-t-var----kt-igt,-men--ö- --ll-. T____ v__ p_________ m__ f__ f_____ T-g-t v-r p-n-t-i-t- m-n f-r f-l-t- ----------------------------------- Tåget var punktligt, men för fullt. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. Hote-l-t -ar-trev-ig-- -e---ör-d--t. H_______ v__ t________ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r t-e-l-g-, m-n f-r d-r-. ------------------------------------ Hotellet var trevligt, men för dyrt. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. Han ta----d-----u-----e-ler t-get. H__ t__ e_____ b_____ e____ t_____ H-n t-r e-d-r- b-s-e- e-l-r t-g-t- ---------------------------------- Han tar endera bussen eller tåget. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. H-n k---e- -nti---n i ---l---ll-- imo--on---t-i. H__ k_____ a_______ i k____ e____ i______ b_____ H-n k-m-e- a-t-n-e- i k-ä-l e-l-r i-o-g-n b-t-i- ------------------------------------------------ Han kommer antingen i kväll eller imorgon bitti. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. Han --r--nt--g-- ----o---el--r-p- -ot--l. H__ b__ a_______ h__ o__ e____ p_ h______ H-n b-r a-t-n-e- h-s o-s e-l-r p- h-t-l-. ----------------------------------------- Han bor antingen hos oss eller på hotell. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. H-n--alar så--l-sp-n-k- s------e-sk-. H__ t____ s____ s______ s__ e________ H-n t-l-r s-v-l s-a-s-a s-m e-g-l-k-. ------------------------------------- Hon talar såväl spanska som engelska. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. Hon-h-r b--t--åv-- --Mad-i- ----- L--do-. H__ h__ b___ s____ i M_____ s__ i L______ H-n h-r b-t- s-v-l i M-d-i- s-m i L-n-o-. ----------------------------------------- Hon har bott såväl i Madrid som i London. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. Ho- k-nner-s-v---Spa-i-- --m-Engl---. H__ k_____ s____ S______ s__ E_______ H-n k-n-e- s-v-l S-a-i-n s-m E-g-a-d- ------------------------------------- Hon känner såväl Spanien som England. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. H-n ---in-e bara-d-m, uta----e- la-. H__ ä_ i___ b___ d___ u___ ä___ l___ H-n ä- i-t- b-r- d-m- u-a- ä-e- l-t- ------------------------------------ Han är inte bara dum, utan även lat. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. Hon-ä- inte -ar- ---k-r,--tan ä----i-t-lli--n-. H__ ä_ i___ b___ v______ u___ ä___ i___________ H-n ä- i-t- b-r- v-c-e-, u-a- ä-e- i-t-l-i-e-t- ----------------------------------------------- Hon är inte bara vacker, utan även intelligent. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. H---t--a- int--bara----k-, -ta- --en fr-n---. H__ t____ i___ b___ t_____ u___ ä___ f_______ H-n t-l-r i-t- b-r- t-s-a- u-a- ä-e- f-a-s-a- --------------------------------------------- Hon talar inte bara tyska, utan även franska. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. Jag -a----rken--pe-- pia-- ----r -i---r. J__ k__ v_____ s____ p____ e____ g______ J-g k-n v-r-e- s-e-a p-a-o e-l-r g-t-r-. ---------------------------------------- Jag kan varken spela piano eller gitarr. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. J-------va-ken-d-ns- -a-- el-er --m--. J__ k__ v_____ d____ v___ e____ s_____ J-g k-n v-r-e- d-n-a v-l- e-l-r s-m-a- -------------------------------------- Jag kan varken dansa vals eller samba. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. Ja- t---e- v---en--m---le-t--ll-- --era. J__ t_____ v_____ o_ b_____ e____ o_____ J-g t-c-e- v-r-e- o- b-l-t- e-l-r o-e-a- ---------------------------------------- Jag tycker varken om balett eller opera. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. Ju sn--b--- d- --b-t--, de--o -----a-- --i--d- f---i-. J_ s_______ d_ a_______ d____ t_______ b___ d_ f______ J- s-a-b-r- d- a-b-t-r- d-s-o t-d-g-r- b-i- d- f-r-i-. ------------------------------------------------------ Ju snabbare du arbetar, desto tidigare blir du färdig. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. Ju ------r---u--om---, d-----t------e -a- du--å. J_ t_______ d_ k______ d____ t_______ k__ d_ g__ J- t-d-g-r- d- k-m-e-, d-s-o t-d-g-r- k-n d- g-. ------------------------------------------------ Ju tidigare du kommer, desto tidigare kan du gå. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. Ju--l--- m-n-bl-r, ---t---ekväm--e -l-r m--. J_ ä____ m__ b____ d____ b________ b___ m___ J- ä-d-e m-n b-i-, d-s-o b-k-ä-a-e b-i- m-n- -------------------------------------------- Ju äldre man blir, desto bekvämare blir man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -