Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   sv Trafikinformation

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [fyrtioett]

Trafikinformation

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina švedščina Igraj Več
Kje je turistični urad? V-r -r-t---st----n? V__ ä_ t___________ V-r ä- t-r-s-b-r-n- ------------------- Var är turistbyrån? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? H---ni--n---ad-k-rt- åt m-g? H__ n_ e_ s_________ å_ m___ H-r n- e- s-a-s-a-t- å- m-g- ---------------------------- Har ni en stadskarta åt mig? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? K-n -------erv---------ote-l-um---r? K__ m__ r________ e__ h________ h___ K-n m-n r-s-r-e-a e-t h-t-l-r-m h-r- ------------------------------------ Kan man reservera ett hotellrum här? 0
Kje je stari del mesta? V-- ---gam-a st--? V__ ä_ g____ s____ V-r ä- g-m-a s-a-? ------------------ Var är gamla stan? 0
Kje je stolnica? Va-----do--yrk--? V__ ä_ d_________ V-r ä- d-m-y-k-n- ----------------- Var är domkyrkan? 0
Kje je muzej? Va---- -----t? V__ ä_ m______ V-r ä- m-s-e-? -------------- Var är muséet? 0
Kje se lahko kupi znamke? Va----n-man-k-pa ---m---e-? V__ k__ m__ k___ f_________ V-r k-n m-n k-p- f-i-ä-k-n- --------------------------- Var kan man köpa frimärken? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? V-r -an---n ---- b-o----? V__ k__ m__ k___ b_______ V-r k-n m-n k-p- b-o-m-r- ------------------------- Var kan man köpa blommor? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? V-r-ka- -a- --p- bilje-te-? V__ k__ m__ k___ b_________ V-r k-n m-n k-p- b-l-e-t-r- --------------------------- Var kan man köpa biljetter? 0
Kje je pristanišče? V-- -- h--ne-? V__ ä_ h______ V-r ä- h-m-e-? -------------- Var är hamnen? 0
Kje je tržnica? Var -------n-den? V__ ä_ m_________ V-r ä- m-r-n-d-n- ----------------- Var är marknaden? 0
Kje je grad? Var-ä- slottet? V__ ä_ s_______ V-r ä- s-o-t-t- --------------- Var är slottet? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Nä---ö-j-----i-ni--en? N__ b_____ g__________ N-r b-r-a- g-i-n-n-e-? ---------------------- När börjar guidningen? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? När s---a---uid---ge-? N__ s_____ g__________ N-r s-u-a- g-i-n-n-e-? ---------------------- När slutar guidningen? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? H-- lå---tid t-r --id-in-e-? H__ l___ t__ t__ g__________ H-r l-n- t-d t-r g-i-n-n-e-? ---------------------------- Hur lång tid tar guidningen? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Ja- sku-l----l---ha ----ui-e--s-- -a----ty---. J__ s_____ v____ h_ e_ g_____ s__ t____ t_____ J-g s-u-l- v-l-a h- e- g-i-e- s-m t-l-r t-s-a- ---------------------------------------------- Jag skulle vilja ha en guide, som talar tyska. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. J-- s----e----ja h- e- g-id-,-s-- t-lar-i---ien--a. J__ s_____ v____ h_ e_ g_____ s__ t____ i__________ J-g s-u-l- v-l-a h- e- g-i-e- s-m t-l-r i-a-i-n-k-. --------------------------------------------------- Jag skulle vilja ha en guide, som talar italienska. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Jag s-ul---vi-ja-h--e----i-e- -om ta--- fr-n--a. J__ s_____ v____ h_ e_ g_____ s__ t____ f_______ J-g s-u-l- v-l-a h- e- g-i-e- s-m t-l-r f-a-s-a- ------------------------------------------------ Jag skulle vilja ha en guide, som talar franska. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -