Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   it Orientamento

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [quarantuno]

Orientamento

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina italijanščina Igraj Več
Kje je turistični urad? D-v--s----ov---’--t- per i---u-i-m-? D___ s_ t____ l_____ p__ i_ t_______ D-v- s- t-o-a l-e-t- p-r i- t-r-s-o- ------------------------------------ Dove si trova l’ente per il turismo? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? Ha--na-p-a--- della -i--à p-r m-? H_ u__ p_____ d____ c____ p__ m__ H- u-a p-a-t- d-l-a c-t-à p-r m-? --------------------------------- Ha una pianta della città per me? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Si pu- -re-ot-----n--ca--ra-qui? S_ p__ p________ u__ c_____ q___ S- p-ò p-e-o-a-e u-a c-m-r- q-i- -------------------------------- Si può prenotare una camera qui? 0
Kje je stari del mesta? Dov-è-i- ce---o-s--ri--? D____ i_ c_____ s_______ D-v-è i- c-n-r- s-o-i-o- ------------------------ Dov’è il centro storico? 0
Kje je stolnica? D-v-- -- -uom-? D____ i_ d_____ D-v-è i- d-o-o- --------------- Dov’è il duomo? 0
Kje je muzej? Dov’è il-mu-eo? D____ i_ m_____ D-v-è i- m-s-o- --------------- Dov’è il museo? 0
Kje se lahko kupi znamke? D-ve-s- -o---n- --mp-a-e--ei-f---co-o--i? D___ s_ p______ c_______ d__ f___________ D-v- s- p-s-o-o c-m-r-r- d-i f-a-c-b-l-i- ----------------------------------------- Dove si possono comprare dei francobolli? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? Dov--si----so-- c------- --- --o--? D___ s_ p______ c_______ d__ f_____ D-v- s- p-s-o-o c-m-r-r- d-i f-o-i- ----------------------------------- Dove si possono comprare dei fiori? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? D--- -- --ss-n--c--p-------i--i------i? D___ s_ p______ c_______ d__ b_________ D-v- s- p-s-o-o c-m-r-r- d-i b-g-i-t-i- --------------------------------------- Dove si possono comprare dei biglietti? 0
Kje je pristanišče? Do----il--o---? D____ i_ p_____ D-v-è i- p-r-o- --------------- Dov’è il porto? 0
Kje je tržnica? Dov’è--l--e-c--o? D____ i_ m_______ D-v-è i- m-r-a-o- ----------------- Dov’è il mercato? 0
Kje je grad? Do--è-i- -as-ello? D____ i_ c________ D-v-è i- c-s-e-l-? ------------------ Dov’è il castello? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Q--n---c-m----a--a vi-i-a g-i-a-a? Q_____ c_______ l_ v_____ g_______ Q-a-d- c-m-n-i- l- v-s-t- g-i-a-a- ---------------------------------- Quando comincia la visita guidata? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Qua-d--f-n-sce-l-------a---id--a? Q_____ f______ l_ v_____ g_______ Q-a-d- f-n-s-e l- v-s-t- g-i-a-a- --------------------------------- Quando finisce la visita guidata? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Qu---o -u-a -- --s-ta gu--a--? Q_____ d___ l_ v_____ g_______ Q-a-t- d-r- l- v-s-t- g-i-a-a- ------------------------------ Quanto dura la visita guidata? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. V-r-ei --- ----- ----pa-li--e-----. V_____ u__ g____ c__ p____ t_______ V-r-e- u-a g-i-a c-e p-r-i t-d-s-o- ----------------------------------- Vorrei una guida che parli tedesco. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. V----i -na --ida -h- p---i i----ano. V_____ u__ g____ c__ p____ i________ V-r-e- u-a g-i-a c-e p-r-i i-a-i-n-. ------------------------------------ Vorrei una guida che parli italiano. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. V--r-i -n--g-i-a che-parli-----cese. V_____ u__ g____ c__ p____ f________ V-r-e- u-a g-i-a c-e p-r-i f-a-c-s-. ------------------------------------ Vorrei una guida che parli francese. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -