Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   ru Ориентация

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

Oriyentatsiya

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ruščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Гд- -у- турист--ес--- -ю--? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
O-iy--tatsiya O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? У -а--н--н--дётс- д---м-ня-к--ты --ро-а? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
Or-y-nt--s-ya O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? З-ес---ож-- ---р---р-в----номе- - гос--н--е? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
G---t-t-turis----es-o-- --ur-? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Kje je stari del mesta? Где--т-ры--г----? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
G-- t---tu-i--ichesko-e--y-ro? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Kje je stolnica? Гд---о--р? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
G-e---t -ur-st--hesk-ye byu--? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Kje je muzej? Где------? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
U-Vas--- nay-ë--y- d--a--e--a-k--t- g---da? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Kje se lahko kupi znamke? Где---ж---к---т- п-ч-ов----арки? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
U ------ n-y-ëts-a-d--- --n-- k---y----od-? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Kje se lahko kupi cvetlice? Гд- --ж-о к-пи---ц-е-ы? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
U -a- n- -ay--tsy-----a--e-ya k-r-- g-ro--? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Kje se lahko kupi vozovnice? Г-е м-жно-----т--п----д-ые -и--т-? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Zdesʹ----h---z-br------atʹ nom-r-- gost--it-e? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Kje je pristanišče? Г-- -о--? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Zd-sʹ--oz--o ------i-ov-tʹ ---er - gostinits-? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Kje je tržnica? Гд---ын--? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Zde----o---- -abr-n-r------no--- v--o-ti---se? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Kje je grad? Г-- -----? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
Gde-s--ry--g---d? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? К-г-а ---и-а-т-- -к-к-рс-я? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
Gde-st-ry--goro-? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? К-г-а --ка-чив-е------скур-и-? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
Gde-staryy g---d? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? К-ков- п-о-олж-те-ь-ос-ь--кс--р-ии? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
G---s-b-r? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Я ------бы /-х--е-- б--г---- -о-----ег--п--н--ец-и. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Gd- -o---? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Я --т-л -ы---х-тел--бы--ида- го--р--его ---ит--ьянс--. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Gd- sobor? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Я -отел--ы --х--е-а-бы--и--, --в--ящ-------ф-а-ц-з--и. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
G------ey? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -