Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   sk Orientácia

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina slovaščina Igraj Več
Kje je turistični urad? K-e--e-tu--s--ck----for-ač-á k------r-a? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? Má-- --e-mňa--a-- me-ta? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Dá ---tu reze-vov-- -otel-v------? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Kje je stari del mesta? K-e--e-s---- -----? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Kje je stolnica? K-e-j- d--? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Kje je muzej? K-- ---mú-eum? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Kje se lahko kupi znamke? Kd- s- dajú kúp-ť----t-vé-----ky? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? Kd--s- dajú -ú-i---v-t-? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? K-- s--daj- -------e--ov-- l---k-? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Kje je pristanišče? Kde -e pr---av? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Kje je tržnica? Kd--je trh? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Kje je grad? Kde--e --m-k? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Ke-y-z---n--p-e--i-dk-? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? K--------í-pr--lia---? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Ako dl-o --vá --e---a---? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. C-c-l --- -- -om-spr--vod--, ----- ho-o-- p- nem-c--. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. C---- /-a b--so--s-----o-cu,-kt-r--h--or- po----ia--ky. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Ch--- --a b----m -pr-e---cu- ---r- -o--r- -- ---ncúzs-y. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -