Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   sk Orientácia

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina slovaščina Igraj Več
Kje je turistični urad? K-e--e tur-st--ká --fo-mačn- --nc-l-r--? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? M--- p-e-mňa--ap----sta? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Dá-sa -- re--rvov-ť--ot----á-i-b-? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Kje je stari del mesta? Kde -- -t--- -e---? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Kje je stolnica? K-e je-dó-? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Kje je muzej? Kd- je m-----? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Kje se lahko kupi znamke? Kd- sa -aj- -úp-ť-p-š---é zn-m-y? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? K-e-s--d-j- --p---k--t-? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? Kde -a --j---ú--ť c-s-o-né l-s-ky? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Kje je pristanišče? Kde j- pr---a-? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Kje je tržnica? Kde--- ---? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Kje je grad? K-e-j----mok? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Ke-- z-čí-a p----i--k-? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? K-d---o--í p-----a---? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Ako----- t--á-preh-i--ka? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Chc-l-/-a------m-s-r--v-dc-- ----- -ov-rí--o--em----. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Ch-e----- b- s-m -prievodcu, -------ovo-í-----a--a----. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Ch-el-/-------o--spr-evo--u- kt-rý--ov-rí-po f-a-cú-s-y. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -