Kje je turistični urad? |
旅--管-处--哪--?
旅_ 管__ 在__ ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
f-n--i--g
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Kje je turistični urad?
旅游 管理处 在哪里 ?
fāngxiàng
|
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? |
您-能 给 - ---城市------?
您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
f----ià-g
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
fāngxiàng
|
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? |
这儿 - -- -- 房- - ?
这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
l-yóu -uǎn -ǐ--h---à---ǎl-?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Kje je stari del mesta? |
老城区 - -里 ?
老__ 在 哪_ ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
lǚy---g-ǎn lǐ-chù --i---l-?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Kje je stari del mesta?
老城区 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Kje je stolnica? |
教堂----- ?
教_ 在 哪_ ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
lǚy-u-gu---l- -hù-zà--nǎlǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Kje je stolnica?
教堂 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Kje je muzej? |
博物馆 - 哪里-?
博__ 在 哪_ ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
Nín nén---ě---ǒ yī-z---g-c--n-shì d-t- ma?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Kje je muzej?
博物馆 在 哪里 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Kje se lahko kupi znamke? |
在 -里-可以 -到 邮票 ?
在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Ní--n-----ěi ---yī zh--g c-é--shì d-----a?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Kje se lahko kupi znamke?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Kje se lahko kupi cvetlice? |
在-----以 ---鲜- ?
在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Ní--------ě- wǒ yī zh----c--n-sh- d----ma?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Kje se lahko kupi cvetlice?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Kje se lahko kupi vozovnice? |
在 -里 -以--到 -票 ?
在 哪_ 可_ 买_ 车_ ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Zh-'-r ---g yùd-n- l-g-ǎ- -á---iā--m-?
Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Kje se lahko kupi vozovnice?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Kje je pristanišče? |
码头 在--里 ?
码_ 在 哪_ ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
Lǎo ch----- zà- n---?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Kje je pristanišče?
码头 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Kje je tržnica? |
集市-在 -里-?
集_ 在 哪_ ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
L-o -hén-q- z-i --l-?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Kje je tržnica?
集市 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Kje je grad? |
城- ---里-?
城_ 在 哪_ ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
Lǎ- -----q----i --lǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Kje je grad?
城堡 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? |
导游 -- 时候 开始 ?
导_ 什_ 时_ 开_ ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
Jiàotá----à--nǎ--?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
导游 什么 时候 开始 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? |
导- 什---- 结- ?
导_ 什_ 时_ 结_ ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
J-à---n- z-i nǎlǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
导游 什么 时候 结束 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? |
导游 -共--- 时--?
导_ 一_ 多_ 时_ ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
J---táng z-i-n--ǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
导游 一共 多长 时间 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. |
我 想 要 -个 -德语的 导--。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
B-w--u-- --i n--ǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika.
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. |
我 - - 一个 -意大利语--导--。
我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
Bówù-u-n -à--nǎ--?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. |
我-想----个--法-的 导游-。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
B-w-gu-n zà---ǎ--?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|