že enkrat (že kdaj) – še nikoli |
已经-次-从来-有
已________
已-一-–-来-有
---------
已经一次–从来没有
0
f--í
f___
f-c-
----
fùcí
|
že enkrat (že kdaj) – še nikoli
已经一次–从来没有
fùcí
|
Ali ste že bili kdaj v Berlinu? |
您-已- -- ---了 --?
您 已_ 去_ 柏_ 了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
----------------
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
0
fù-í
f___
f-c-
----
fùcí
|
Ali ste že bili kdaj v Berlinu?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
fùcí
|
Ne, še nikoli. |
不---- 去- 。
不_ 还_ 去_ 。
不- 还- 去- 。
----------
不, 还没 去过 。
0
yǐ-ī-- yī-ì-–---n-lá- -éiy-u
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Ne, še nikoli.
不, 还没 去过 。
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
nekdo – nihče |
某人,有人–无人,没有人
某___________
某-,-人-无-,-有-
------------
某人,有人–无人,没有人
0
yǐjī---y-c- – c--g--i -é-y-u
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
nekdo – nihče
某人,有人–无人,没有人
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Poznate tukaj koga? |
您 在-儿--认识- - 吗-?
您 在__ 有___ 人 吗 ?
您 在-儿 有-识- 人 吗 ?
----------------
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
0
y--ī-g---cì –-có-gl-i--é-y-u
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Poznate tukaj koga?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Ne, tukaj ne poznam nikogar. |
不--- --儿 不-识-人 。
不_ 我 在__ 不__ 人 。
不- 我 在-儿 不-识 人 。
----------------
不, 我 在这儿 不认识 人 。
0
ní- y-j--- ---------ínl--ma?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Ne, tukaj ne poznam nikogar.
不, 我 在这儿 不认识 人 。
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
še – nič več |
还-不-有
还____
还-不-有
-----
还–不再有
0
n-- yǐjī---q------ólí--- ma?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
še – nič več
还–不再有
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Ali ostajate še dolgo tu? |
您 -要 --里 -----吗-?
您 还_ 在__ 呆 很_ 吗 ?
您 还- 在-里 呆 很- 吗 ?
-----------------
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
0
n-n-y--ī-g qù-uò bólín-e -a?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Ali ostajate še dolgo tu?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Ne, ne ostanem več dolgo tu. |
不- -- 我--再多- 了 。
不_ 这_ 我 不___ 了 。
不- 这- 我 不-多- 了 。
----------------
不, 这里 我 不再多呆 了 。
0
Bù, h-i --i -ùgu-.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
Ne, ne ostanem več dolgo tu.
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Bù, hái méi qùguò.
|
še (ne)kaj – nič več |
还有什么--有了
还_______
还-什-–-有-
--------
还有什么–没有了
0
Bù,--ái-m-i qùg--.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
še (ne)kaj – nič več
还有什么–没有了
Bù, hái méi qùguò.
|
Bi radi še kaj popili? |
您 -要--点 什- 吗 ?
您 还_ 喝_ 什_ 吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
--------------
您 还要 喝点 什么 吗 ?
0
B-- h-- m---qùg--.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
Bi radi še kaj popili?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
Bù, hái méi qùguò.
|
Ne, ne želim nič več. |
不,-- ---喝 了
不_ 我 不_ 喝 了
不- 我 不- 喝 了
-----------
不, 我 不想 喝 了
0
Mǒ- r-n---ǒu-én----ú r--,--é---u--n
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Ne, ne želim nič več.
不, 我 不想 喝 了
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
že (ne)kaj – še nič |
已经有–-没有
已______
已-有-还-有
-------
已经有–还没有
0
Mǒ- -é-- -ǒu--n – w- ré-,-m-i-----n
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
že (ne)kaj – še nič
已经有–还没有
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Ali ste že kaj pojedli? |
您--- -过---- ?
您 已_ 吃_ 了 吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
您 已经 吃过 了 吗 ?
0
M-- -én--yǒ-rén - wú rén,---i-ǒ--én
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Ali ste že kaj pojedli?
您 已经 吃过 了 吗 ?
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Ne, nič še nisem pojedel (pojedla). |
还没,-我-还什- --没--呢
还__ 我 还__ 都 没_ 呢
还-, 我 还-么 都 没- 呢
----------------
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
0
n-- z----hè'-- yǒu r---hí-de-rén-m-?
n__ z__ z_____ y__ r_____ d_ r__ m__
n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-?
------------------------------------
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
Ne, nič še nisem pojedel (pojedla).
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
še (ne)kdo – nihče več |
还--–没-了
还______
还-人-没-了
-------
还有人–没人了
0
B-, wǒ-----z-è'e- -ù--èns-- r--.
B__ w_ z__ z_____ b_ r_____ r___
B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n-
--------------------------------
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
še (ne)kdo – nihče več
还有人–没人了
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
Bi še kdo rad kavo? |
还--人 要 咖啡---?
还 有_ 要 咖_ 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
-------------
还 有人 要 咖啡 吗 ?
0
H-i-- bù---i-y-u
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
Bi še kdo rad kavo?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
Hái – bù zài yǒu
|
Ne, nihče več. |
不--------。
不_ 没__ 了 。
不- 没-人 了 。
----------
不, 没有人 了 。
0
H-i----ù-zài-yǒu
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
Ne, nihče več.
不, 没有人 了 。
Hái – bù zài yǒu
|