že enkrat (že kdaj) – še nikoli |
已----从来-有
已________
已-一-–-来-有
---------
已经一次–从来没有
0
f--í
f___
f-c-
----
fùcí
|
že enkrat (že kdaj) – še nikoli
已经一次–从来没有
fùcí
|
Ali ste že bili kdaj v Berlinu? |
您 已经 去-------吗 ?
您 已_ 去_ 柏_ 了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
----------------
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
0
fù-í
f___
f-c-
----
fùcí
|
Ali ste že bili kdaj v Berlinu?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
fùcí
|
Ne, še nikoli. |
不--还- 去- 。
不_ 还_ 去_ 。
不- 还- 去- 。
----------
不, 还没 去过 。
0
y-jīn--yī-ì --c-nglá--m---ǒu
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Ne, še nikoli.
不, 还没 去过 。
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
nekdo – nihče |
某人,--–无--没有人
某___________
某-,-人-无-,-有-
------------
某人,有人–无人,没有人
0
y---ng-yī-ì-– cóngl-- m----u
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
nekdo – nihče
某人,有人–无人,没有人
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Poznate tukaj koga? |
您 在-儿--认识的-- 吗 ?
您 在__ 有___ 人 吗 ?
您 在-儿 有-识- 人 吗 ?
----------------
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
0
yǐ-īng y-cì – có--l---m-i-ǒu
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Poznate tukaj koga?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Ne, tukaj ne poznam nikogar. |
不,-我---儿 -认- 人 。
不_ 我 在__ 不__ 人 。
不- 我 在-儿 不-识 人 。
----------------
不, 我 在这儿 不认识 人 。
0
ní- -ǐj--- -ù-uò---lí-le -a?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Ne, tukaj ne poznam nikogar.
不, 我 在这儿 不认识 人 。
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
še – nič več |
还–--有
还____
还-不-有
-----
还–不再有
0
n-- y-j-ng qù-uò------le---?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
še – nič več
还–不再有
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Ali ostajate še dolgo tu? |
您 还要-在这--- -久-吗 ?
您 还_ 在__ 呆 很_ 吗 ?
您 还- 在-里 呆 很- 吗 ?
-----------------
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
0
n-- -ǐjī-- -ùgu--bólí--- --?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Ali ostajate še dolgo tu?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Ne, ne ostanem več dolgo tu. |
不,----- 不再多--了 。
不_ 这_ 我 不___ 了 。
不- 这- 我 不-多- 了 。
----------------
不, 这里 我 不再多呆 了 。
0
Bù,-há--m-- --gu-.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
Ne, ne ostanem več dolgo tu.
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Bù, hái méi qùguò.
|
še (ne)kaj – nič več |
还有什么-没有了
还_______
还-什-–-有-
--------
还有什么–没有了
0
Bù,-h-i méi -ù-uò.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
še (ne)kaj – nič več
还有什么–没有了
Bù, hái méi qùguò.
|
Bi radi še kaj popili? |
您--- 喝--什么---?
您 还_ 喝_ 什_ 吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
--------------
您 还要 喝点 什么 吗 ?
0
Bù, h-i--é---ù--ò.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
Bi radi še kaj popili?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
Bù, hái méi qùguò.
|
Ne, ne želim nič več. |
不, -------了
不_ 我 不_ 喝 了
不- 我 不- 喝 了
-----------
不, 我 不想 喝 了
0
M-u ré---yǒ---n -------n--m---ǒ--én
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Ne, ne želim nič več.
不, 我 不想 喝 了
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
že (ne)kaj – še nič |
已经有–还没有
已______
已-有-还-有
-------
已经有–还没有
0
Mǒ- ---- y----n –--ú r-n, mé-yǒ-rén
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
že (ne)kaj – še nič
已经有–还没有
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Ali ste že kaj pojedli? |
您-已-----了 吗-?
您 已_ 吃_ 了 吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
您 已经 吃过 了 吗 ?
0
Mǒu--én--y-u-én-– w---é-- mé---u-én
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Ali ste že kaj pojedli?
您 已经 吃过 了 吗 ?
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Ne, nič še nisem pojedel (pojedla). |
还---- 还什- 都 没--呢
还__ 我 还__ 都 没_ 呢
还-, 我 还-么 都 没- 呢
----------------
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
0
n---zà--z------yǒu----s---de ré--ma?
n__ z__ z_____ y__ r_____ d_ r__ m__
n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-?
------------------------------------
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
Ne, nič še nisem pojedel (pojedla).
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
še (ne)kdo – nihče več |
还有-–-人了
还______
还-人-没-了
-------
还有人–没人了
0
B-,--ǒ---i zh-'er ---rè--h- -é-.
B__ w_ z__ z_____ b_ r_____ r___
B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n-
--------------------------------
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
še (ne)kdo – nihče več
还有人–没人了
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
Bi še kdo rad kavo? |
还 -人-要-咖- - ?
还 有_ 要 咖_ 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
-------------
还 有人 要 咖啡 吗 ?
0
Hái-– -ù---- y-u
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
Bi še kdo rad kavo?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
Hái – bù zài yǒu
|
Ne, nihče več. |
不--没-----。
不_ 没__ 了 。
不- 没-人 了 。
----------
不, 没有人 了 。
0
H---–--ù -ài y-u
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
Ne, nihče več.
不, 没有人 了 。
Hái – bù zài yǒu
|