Jezikovni vodič

sl Adverbi (prislovi)   »   he ‫תארי הפועל‬

100 [sto]

Adverbi (prislovi)

Adverbi (prislovi)

‫100 [מאה]‬

100 [me'ah]

‫תארי הפועל‬

te'arey hapo'al

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
že enkrat (že kdaj) – še nikoli ‫--ר-– -דיי- -א‬ ‫___ – ע____ ל__ ‫-ב- – ע-י-ן ל-‬ ---------------- ‫כבר – עדיין לא‬ 0
kv-- – aday- lo k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Ali ste že bili kdaj v Berlinu? ‫-י-- כבר ב-ר--ן-‬ ‫____ כ__ ב_______ ‫-י-ת כ-ר ב-ר-י-?- ------------------ ‫היית כבר בברלין?‬ 0
kvar-– a-ay---o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Ne, še nikoli. ‫ל-,--דיי- ל--‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
k----–---a-n-lo k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
nekdo – nihče ‫--שה- –-אף א--‬ ‫_____ – א_ א___ ‫-י-ה- – א- א-ד- ---------------- ‫מישהו – אף אחד‬ 0
ha-ta/-a-t--v-r---b-rl--? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Poznate tukaj koga? ‫-- /-- -כי--/-- --ן ----ו-‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ__ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-‬ ---------------------------- ‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ 0
ha-t-/--i- kv-- be--r---? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Ne, tukaj ne poznam nikogar. ‫--- -נ- לא -----/-ה ----אף-א-ד.‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-‬ --------------------------------- ‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ 0
haita--ait kvar -----li-? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
še – nič več ‫--י---- כ-- --‬ ‫_____ – כ__ ל__ ‫-ד-י- – כ-ר ל-‬ ---------------- ‫עדיין – כבר לא‬ 0
l-- a-a-- l-. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Ali ostajate še dolgo tu? ‫------ נ-אר-/ ת---- ה-בה-‬ ‫__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____ ‫-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?- --------------------------- ‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ 0
l---a-a----o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Ne, ne ostanem več dolgo tu. ‫ל-- א-י-ל- -שאר------וד -ר---ז-ן.‬ ‫___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____ ‫-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-‬ ----------------------------------- ‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ 0
lo- -dayn -o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
še (ne)kaj – nič več ‫--ד-מ-ה- - ---יותר‬ ‫___ מ___ – ל_ י____ ‫-ו- מ-ה- – ל- י-ת-‬ -------------------- ‫עוד משהו – לא יותר‬ 0
mi-hehu --af--x-d m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Bi radi še kaj popili? ‫---ה --י לש-ות-ע-ד -שהו-‬ ‫____ / י ל____ ע__ מ_____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?- -------------------------- ‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ 0
mis-e------f-e-ad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Ne, ne želim nič več. ‫--- א-י--א---------ו- --תר-‬ ‫___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.- ----------------------------- ‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ 0
m-she-u-- af --ad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
že (ne)kaj – še nič ‫כ---משהו - ---י- -ל--‬ ‫___ מ___ – ע____ כ____ ‫-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-‬ ----------------------- ‫כבר משהו – עדיין כלום‬ 0
a-a-/-- mek----e---a- ---n-mi---hu? a______ m____________ k___ m_______ a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u- ----------------------------------- atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Ali ste že kaj pojedli? ‫--ל- -בר מ---?‬ ‫____ כ__ מ_____ ‫-כ-ת כ-ר מ-ה-?- ---------------- ‫אכלת כבר משהו?‬ 0
l-,-----lo ------meki--h k-'n----exa-. l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____ l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-. -------------------------------------- lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
Ne, nič še nisem pojedel (pojedla). ‫--, --יין -א--כלת- שום---ר.‬ ‫___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____ ‫-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-‬ ----------------------------- ‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ 0
a---n – k-ar -o a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
še (ne)kdo – nihče več ‫--ד מ-שהו-- ל--אף -ח-‬ ‫___ מ____ – ל_ א_ א___ ‫-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד- ----------------------- ‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ 0
ad--n - -var lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Bi še kdo rad kavo? ‫ע-ד--ישהו--ו-- קפה-‬ ‫___ מ____ ר___ ק____ ‫-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-‬ --------------------- ‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ 0
a-ay- - -va- lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Ne, nihče več. ‫ל-- אף --- -א-ר---.‬ ‫___ א_ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א- א-ד ל- ר-צ-.- --------------------- ‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ 0
atah/a---i-h'ar--i-h'er-- ---h-r---? a______ n________________ o_ h______ a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-? ------------------------------------ atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -