Jezikovni vodič

sl Adverbi (prislovi)   »   he ‫תארי הפועל‬

100 [sto]

Adverbi (prislovi)

Adverbi (prislovi)

‫100 [מאה]‬

100 [me'ah]

‫תארי הפועל‬

te'arey hapo'al

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
že enkrat (že kdaj) – še nikoli ‫--ר –----י- ל-‬ ‫___ – ע____ ל__ ‫-ב- – ע-י-ן ל-‬ ---------------- ‫כבר – עדיין לא‬ 0
k--- ---d----lo k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Ali ste že bili kdaj v Berlinu? ‫היי---ב- -----ן?‬ ‫____ כ__ ב_______ ‫-י-ת כ-ר ב-ר-י-?- ------------------ ‫היית כבר בברלין?‬ 0
k-ar-– a-a-n--o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Ne, še nikoli. ‫ל-,-עדיין -א-‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
kvar-- a--y---o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
nekdo – nihče ‫מ-שהו – -ף----‬ ‫_____ – א_ א___ ‫-י-ה- – א- א-ד- ---------------- ‫מישהו – אף אחד‬ 0
hai-a/ha-t---a----berl-n? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Poznate tukaj koga? ‫-- / --מ-י- ----כ-ן-מ--הו-‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ__ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-‬ ---------------------------- ‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ 0
ha-t-/--i--kv-- b-b--lin? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Ne, tukaj ne poznam nikogar. ‫--,-א-- ------- /-- --ן-אף--חד-‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-‬ --------------------------------- ‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ 0
h--t-/-a-t -v-----b-r--n? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
še – nič več ‫ע-יין --כב--לא‬ ‫_____ – כ__ ל__ ‫-ד-י- – כ-ר ל-‬ ---------------- ‫עדיין – כבר לא‬ 0
lo, ad--n l-. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Ali ostajate še dolgo tu? ‫-ת-/ - נש---/-ת---ד-----?‬ ‫__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____ ‫-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?- --------------------------- ‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ 0
lo, --a-n---. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Ne, ne ostanem več dolgo tu. ‫לא,--נ- ל- -שאר ----עוד-הרבה ז-ן-‬ ‫___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____ ‫-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-‬ ----------------------------------- ‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ 0
lo,-a--yn lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
še (ne)kaj – nič več ‫--ד -שה--–-ל- י---‬ ‫___ מ___ – ל_ י____ ‫-ו- מ-ה- – ל- י-ת-‬ -------------------- ‫עוד משהו – לא יותר‬ 0
mi-hehu –-a--ex-d m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Bi radi še kaj popili? ‫-רצה - י ------ע---מ-הו-‬ ‫____ / י ל____ ע__ מ_____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?- -------------------------- ‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ 0
mish-hu --af e-ad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Ne, ne želim nič več. ‫לא- -ני-לא-רו-- לש-ות -ות-.‬ ‫___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.- ----------------------------- ‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ 0
mi-he-u ---f---ad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
že (ne)kaj – še nič ‫--- -שה--–-ע--ין-כל-ם‬ ‫___ מ___ – ע____ כ____ ‫-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-‬ ----------------------- ‫כבר משהו – עדיין כלום‬ 0
atah-at -e---/-eki--h---'--m------? a______ m____________ k___ m_______ a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u- ----------------------------------- atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Ali ste že kaj pojedli? ‫-כלת-כבר מש--?‬ ‫____ כ__ מ_____ ‫-כ-ת כ-ר מ-ה-?- ---------------- ‫אכלת כבר משהו?‬ 0
lo,-an- -o --kir/m-ki--- ka-n -----ad. l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____ l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-. -------------------------------------- lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
Ne, nič še nisem pojedel (pojedla). ‫לא- ----ן--א---ל-י-ש-ם-דב-.‬ ‫___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____ ‫-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-‬ ----------------------------- ‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ 0
adayn - k----lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
še (ne)kdo – nihče več ‫עוד -ישה- - -- -ף---ד‬ ‫___ מ____ – ל_ א_ א___ ‫-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד- ----------------------- ‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ 0
a--y- - k--r lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Bi še kdo rad kavo? ‫-ו--מי--ו----ה ק-ה?‬ ‫___ מ____ ר___ ק____ ‫-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-‬ --------------------- ‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ 0
a-ayn-–-k-ar--o a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Ne, nihče več. ‫-א- אף-א-- ל- ר-צה-‬ ‫___ א_ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א- א-ד ל- ר-צ-.- --------------------- ‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ 0
a----a- -ish'-r---s---r-t -d h-rbeh? a______ n________________ o_ h______ a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-? ------------------------------------ atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -