Jezikovni vodič

sl velik – majhen   »   he ‫גדול – קטן‬

68 [oseminšestdeset]

velik – majhen

velik – majhen

‫68 [שישים ושמונה]‬

68 [shishim ushmoneh]

‫גדול – קטן‬

gadol – qatan

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
velik in majhen ‫-דול וק--‬ ‫____ ו____ ‫-ד-ל ו-ט-‬ ----------- ‫גדול וקטן‬ 0
ga----- --t-n g____ – q____ g-d-l – q-t-n ------------- gadol – qatan
Slon je velik. ‫---ל ג--ל.‬ ‫____ ג_____ ‫-פ-ל ג-ו-.- ------------ ‫הפיל גדול.‬ 0
g-do--– q-t-n g____ – q____ g-d-l – q-t-n ------------- gadol – qatan
Miš je majhna. ‫ה--בר--טן-‬ ‫_____ ק____ ‫-ע-ב- ק-ן-‬ ------------ ‫העכבר קטן.‬ 0
g-------qa--n g____ w______ g-d-l w-q-t-n ------------- gadol w'qatan
temen in svetel ‫-הה-ובה--‬ ‫___ ו_____ ‫-ה- ו-ה-ר- ----------- ‫כהה ובהיר‬ 0
ha----ga---. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
Noč je temna. ‫---ל---הה.‬ ‫_____ כ____ ‫-ל-ל- כ-ה-‬ ------------ ‫הלילה כהה.‬ 0
ha--l----o-. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
Dan je svetel. ‫---ם -ה-ר-‬ ‫____ ב_____ ‫-י-ם ב-י-.- ------------ ‫היום בהיר.‬ 0
hapi----dol. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
star in mlad ‫ז-- ו--יר‬ ‫___ ו_____ ‫-ק- ו-ע-ר- ----------- ‫זקן וצעיר‬ 0
ha'--hb----at-n. h________ q_____ h-'-k-b-r q-t-n- ---------------- ha'akhbar qatan.
Naš dedek je zelo star. ‫ס-א של-- מ-וד-ז-ן-‬ ‫___ ש___ מ___ ז____ ‫-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-‬ -------------------- ‫סבא שלנו מאוד זקן.‬ 0
k-----u-a--r k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
Pred sedemdesetimi leti je bil še mlad. ‫לפ---7- --ה-הו- ה-- צע---‬ ‫____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____ ‫-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.- --------------------------- ‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬ 0
ke-e- --ahir k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
lep in grd ‫--ה--מ-וע-‬ ‫___ ו______ ‫-פ- ו-כ-ע-‬ ------------ ‫יפה ומכוער‬ 0
k-he---ba-ir k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
Metulj je lep. ‫----ר יפ-.‬ ‫_____ י____ ‫-פ-פ- י-ה-‬ ------------ ‫הפרפר יפה.‬ 0
h-l----h --h-h. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
Pajek je grd. ‫ה-כ-יש מכוער.‬ ‫______ מ______ ‫-ע-ב-ש מ-ו-ר-‬ --------------- ‫העכביש מכוער.‬ 0
h-la-l-----heh. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
debel in suh ‫--ן ורז-‬ ‫___ ו____ ‫-מ- ו-ז-‬ ---------- ‫שמן ורזה‬ 0
ha-a--ah-k---h. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
Ženska s sto kilami je debela. ‫אי-ה ש-וק---10-----ו-ה-- שמנה.‬ ‫____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____ ‫-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.- -------------------------------- ‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬ 0
ha-om---hi-. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
Moški s 50 (petdesetimi) kilami je suh. ‫--- ------5--ק-לו-הוא-----‬ ‫___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____ ‫-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-‬ ---------------------------- ‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬ 0
hay-m -ah-r. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
drag in poceni ‫--ר--ז--‬ ‫___ ו____ ‫-ק- ו-ו-‬ ---------- ‫יקר וזול‬ 0
h-y-m ---i-. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
Avto je drag. ‫-מכו-ית---ר-.‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
z-q-n w't--'ir z____ w_______ z-q-n w-t-a-i- -------------- zaqen w'tsa'ir
Časopis je poceni. ‫הע-ת----ול-‬ ‫______ ז____ ‫-ע-ת-ן ז-ל-‬ ------------- ‫העיתון זול.‬ 0
sab--s-e-an--------aqen. s___ s______ m___ z_____ s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n- ------------------------ saba shelanu m'od zaqen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -