Tukaj je naša hiša. |
ז--הב----ל--.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
b-b-it
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Tukaj je naša hiša.
זה הבית שלנו.
babait
|
Zgoraj je streha. |
---ל- --ג.
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
b--ait
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Zgoraj je streha.
למעלה הגג.
babait
|
Spodaj je klet. |
-מט- -מר--.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
zeh -a--i- s--lan-.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Spodaj je klet.
למטה המרתף.
zeh habait sselanu.
|
Za hišo je vrt. |
--ח-ר--ה-י- י--ג--
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
zeh---------s-la-u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Za hišo je vrt.
מאחורי הבית יש גן.
zeh habait sselanu.
|
Pred hišo ni nobene ceste. |
-ין---נ- ה-י- --ו--
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
ze- --b--t s---a--.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Pred hišo ni nobene ceste.
אין לפני הבית רחוב.
zeh habait sselanu.
|
Poleg hiše so drevesa. |
ס--ך-------ש ----.
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
lem--l-h--a-ag.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Poleg hiše so drevesa.
סמוך לבית יש עצים.
lema'lah hagag.
|
Tukaj je moje stanovanje. |
-ו -דירה--ל-.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
l--a---------te-.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Tukaj je moje stanovanje.
זו הדירה שלי.
lematah hamartef.
|
Tukaj sta kuhinja in kopalnica. |
ז----ט-ח וזה -ד- -אמ-טיה.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
l--a--h----a---f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Tukaj sta kuhinja in kopalnica.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
lematah hamartef.
|
Tam sta dnevna soba in spalnica. |
---נמצאים חדר--מ----ם ---ר---י-ה-
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
l-m-t-- ha-a-tef.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Tam sta dnevna soba in spalnica.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
lematah hamartef.
|
Vhodna vrata so zaprta. |
ה----סגו-ה-
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
me'a--r- h---it ---h -a-.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
Vhodna vrata so zaprta.
הדלת סגורה.
me'axori habait yesh gan.
|
Ampak okna so odprta. |
א--------ות פתו-י--
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
eyn lifne- ---ai-----ov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Ampak okna so odprta.
אבל החלונות פתוחים.
eyn lifney habait rexov.
|
Danes je vroče. |
ח- ----.
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
eyn -ifn-y hab--- --xov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Danes je vroče.
חם היום.
eyn lifney habait rexov.
|
Gremo (greva) v dnevno sobo. |
א-חנ- -ול-י--לחדר--מ-ו-י--
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
e-n-l---ey h----- r----.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Gremo (greva) v dnevno sobo.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
eyn lifney habait rexov.
|
Tam sta zofa in stol. |
י- -ם-ס-ה---ו----
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
sa-u-h-l--ai- y-sh---sim.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Tam sta zofa in stol.
יש שם ספה וכורסא.
samukh labait yesh etsim.
|
Usedite se! / Usedita se! |
ש--/-י--ב----
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s----h l--ait---s- ----m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Usedite se! / Usedita se!
שב / י בבקשה!
samukh labait yesh etsim.
|
Tam stoji moj računalnik. |
ש- נ-צא-המח-ב ---.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s-m-kh-l-bai- -esh---s-m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Tam stoji moj računalnik.
שם נמצא המחשב שלי.
samukh labait yesh etsim.
|
Tam je moja stereo naprava. |
---מע-כת-ה---יא----י.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
zo ha----h-s-e--.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Tam je moja stereo naprava.
שם מערכת הסטריאו שלי.
zo hadirah shely.
|
Televizor je popolnoma nov. |
-טל-----ה ח-שה-----י.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
z---a-i-ah --el-.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Televizor je popolnoma nov.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
zo hadirah shely.
|