Tukaj je naša hiša. |
-ה--בית -לנ-.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
b----t
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Tukaj je naša hiša.
זה הבית שלנו.
babait
|
Zgoraj je streha. |
ל---- הג-.
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
ba--it
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Zgoraj je streha.
למעלה הגג.
babait
|
Spodaj je klet. |
למ-- --רתף-
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
z-h h--ait --el-nu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Spodaj je klet.
למטה המרתף.
zeh habait sselanu.
|
Za hišo je vrt. |
מ---ר- ה--- -ש-ג-.
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
ze--habai---s-la--.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Za hišo je vrt.
מאחורי הבית יש גן.
zeh habait sselanu.
|
Pred hišo ni nobene ceste. |
-ין ל----ה--- ----.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
ze- h-bait s--l--u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Pred hišo ni nobene ceste.
אין לפני הבית רחוב.
zeh habait sselanu.
|
Poleg hiše so drevesa. |
סמוך-ל--- י- -צ-ם-
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
lem-'--h-h-g--.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Poleg hiše so drevesa.
סמוך לבית יש עצים.
lema'lah hagag.
|
Tukaj je moje stanovanje. |
ז- -ד--ה שלי.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
le-a-a----mar-e-.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Tukaj je moje stanovanje.
זו הדירה שלי.
lematah hamartef.
|
Tukaj sta kuhinja in kopalnica. |
-ה--מ----ו----ד----מ-ט--.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
l-ma-a--h--ar-e-.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Tukaj sta kuhinja in kopalnica.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
lematah hamartef.
|
Tam sta dnevna soba in spalnica. |
-ם-נ--אי--חד-----ו----וחדר--ש-נה.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
le--t-h ------ef.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Tam sta dnevna soba in spalnica.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
lematah hamartef.
|
Vhodna vrata so zaprta. |
הד---ס--ר--
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
me--xo-i---ba-t -e-h--a-.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
Vhodna vrata so zaprta.
הדלת סגורה.
me'axori habait yesh gan.
|
Ampak okna so odprta. |
א----ח--נ-ת -ת-----
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
ey----f-ey-h--ait-r--ov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Ampak okna so odprta.
אבל החלונות פתוחים.
eyn lifney habait rexov.
|
Danes je vroče. |
-- היו--
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
e------n-y--a-a-t -e--v.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Danes je vroče.
חם היום.
eyn lifney habait rexov.
|
Gremo (greva) v dnevno sobo. |
אנחנו--ו---ם--ח-ר -מ---י--
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
eyn--ifn-- h----- -exov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Gremo (greva) v dnevno sobo.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
eyn lifney habait rexov.
|
Tam sta zofa in stol. |
י- -ם---ה וכ---א.
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
s-muk- lab-it-y--h et--m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Tam sta zofa in stol.
יש שם ספה וכורסא.
samukh labait yesh etsim.
|
Usedite se! / Usedita se! |
ש--/ י --קש-!
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s-m-k- la---t y-----t--m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Usedite se! / Usedita se!
שב / י בבקשה!
samukh labait yesh etsim.
|
Tam stoji moj računalnik. |
ש------ -מ-שב-שלי-
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
samu---lab-i--ye-h-etsi-.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Tam stoji moj računalnik.
שם נמצא המחשב שלי.
samukh labait yesh etsim.
|
Tam je moja stereo naprava. |
-- מערכת --טר-א--שלי.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
z--ha---ah-s-ely.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Tam je moja stereo naprava.
שם מערכת הסטריאו שלי.
zo hadirah shely.
|
Televizor je popolnoma nov. |
הטלוו--י--ח-ש---ג-רי-
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
zo---d-rah ---ly.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Televizor je popolnoma nov.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
zo hadirah shely.
|