Jezikovni vodič

sl Na kopališču   »   he ‫בבריכת השחייה‬

50 [petdeset]

Na kopališču

Na kopališču

‫50 [חמישים]‬

50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬

bivreykhat hassxiah

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Danes je vroče. ‫ה-ו- ח-.‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
bi-r-y-hat -a-----h b_________ h_______ b-v-e-k-a- h-s-x-a- ------------------- bivreykhat hassxiah
Gremo (greva) na kopališče? ‫--- --ר-כ----חי---‬ ‫___ ל_____ ה_______ ‫-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?- -------------------- ‫נלך לבריכת השחייה?‬ 0
b---eykh-- h-s--iah b_________ h_______ b-v-e-k-a- h-s-x-a- ------------------- bivreykhat hassxiah
Si želiš iti plavati? ‫--ח-ק-לך--ל-ת-ל-חות-‬ ‫_____ ל_ ל___ ל______ ‫-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-‬ ---------------------- ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ 0
ha-om -am. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
Imaš brisačo? ‫----ך---בת?‬ ‫__ ל_ מ_____ ‫-ש ל- מ-ב-?- ------------- ‫יש לך מגבת?‬ 0
ha-om-x--. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
Imaš kopalke? ‫-- ל--ב-ד-ים-(ל---ים)?‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (_________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?- ------------------------ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ 0
h--om -am. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
Imaš kopalno obleko? ‫י--ל----ד ים-(ל----)?‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-‬ ----------------------- ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ 0
nel-k----v-ey---- ha--xi--? n_____ l_________ h________ n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-? --------------------------- nelekh l'vreykhat hassxiah?
Znaš plavati? ‫א- /-ה-יו-ע-- ת -שחות-‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ 0
mi-xa-he---e-h-/l--- --l-k-et l-s-x--? m________ l_________ l_______ l_______ m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Se znaš potapljati? ‫את---ה-יוד----ת---לול?‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ 0
m-------q -e--a--a-- la-e-het-li--xo-? m________ l_________ l_______ l_______ m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Znaš skakati v vodo? ‫-----ה----- --ת לק-וץ-ל-י-?‬ ‫__ / ה י___ / ת ל____ ל_____ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?- ----------------------------- ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ 0
m-txas-e----kha---kh-l--ek-et---ss--t? m________ l_________ l_______ l_______ m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kje je prha? ‫ה-----מ-א- --ק-ח-?‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ 0
ye-h -e--a/l-k- m--ev-t? y___ l_________ m_______ y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
Kje je kabina za preoblačenje? ‫הי-ן--מ-----מל--ה-‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ 0
ye-h-lekha/--k- -agev--? y___ l_________ m_______ y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
Kje so plavalna očala? ‫--כן --צא--ה--קפת-‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ 0
ye-h--e-ha/--kh-m------? y___ l_________ m_______ y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
Je voda globoka? ‫--י--עמוק---‬ ‫____ ע_______ ‫-מ-ם ע-ו-י-?- -------------- ‫המים עמוקים?‬ 0
ye-h---k-- -e-ed yam-(-----arim)? y___ l____ b____ y__ (___________ y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)- --------------------------------- yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Je voda čista? ‫--י- נ-י-ם-‬ ‫____ נ______ ‫-מ-ם נ-י-ם-‬ ------------- ‫המים נקיים?‬ 0
y-------h -ege- --- (li-as--m)? y___ l___ b____ y__ (__________ y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
Je voda topla? ‫-מים-ח-ים-‬ ‫____ ח_____ ‫-מ-ם ח-י-?- ------------ ‫המים חמים?‬ 0
ye-- -------ged --m-(lina-----? y___ l___ b____ y__ (__________ y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
Zebe me. ‫--- -ופא-/ ---ק--.‬ ‫___ ק___ / ת מ_____ ‫-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.- -------------------- ‫אני קופא / ת מקור.‬ 0
y------kh-be-e--ya--(---a-h-m)? y___ l___ b____ y__ (__________ y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
Voda je premrzla. ‫המ-- ק--ם מד--‬ ‫____ ק___ מ____ ‫-מ-ם ק-י- מ-י-‬ ---------------- ‫המים קרים מדי.‬ 0
a----a- y---'a-y-d'-- ----xot? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Jaz grem zdaj ven iz vode. ‫-ני--וצא---ת-מהמ---‬ ‫___ י___ / ת מ______ ‫-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-‬ --------------------- ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ 0
a-a--at y---'-/y----- --t--o-? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at litslol?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -