Jezikovni vodič

sl V restavraciji 3   »   he ‫במסעדה 3‬

31 [enaintrideset]

V restavraciji 3

V restavraciji 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

31 [shlossim w'axat]

‫במסעדה 3‬

bamis'adah 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Rad(a) bi kakšno predjed. ‫אב-- ----ר---נ-.‬ ‫____ מ__ ר_______ ‫-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.- ------------------ ‫אבקש מנה ראשונה.‬ 0
a-aq--- -a----r-'-h-n--. a______ m____ r_________ a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h- ------------------------ avaqess manah ri'shonah.
Rad(a) bi kakšno solato. ‫אבק- -לט-‬ ‫____ ס____ ‫-ב-ש ס-ט-‬ ----------- ‫אבקש סלט.‬ 0
a--qe-s-s-la-. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Rad(a) bi kakšno juho. ‫אבקש-מ-ק-‬ ‫____ מ____ ‫-ב-ש מ-ק-‬ ----------- ‫אבקש מרק.‬ 0
a--q--- s-la-. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Rad(a) bi kakšen desert (sladico, poobedek). ‫-יי-י--וצה ----ח-‬ ‫_____ ר___ ק______ ‫-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-‬ ------------------- ‫הייתי רוצה קינוח.‬ 0
a--qe-s-sal-t. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Rad(a) bi sladoled s smetano. ‫-י--י --צה -ליד---ם -צ---‬ ‫_____ ר___ ג____ ע_ ק_____ ‫-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.- --------------------------- ‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ 0
a-a---s-m-ra-. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Rad(a) bi sadje ali sir. ‫אנ--מבקש-/-ת פיר-ת--- --ינה-‬ ‫___ מ___ / ת פ____ א_ ג______ ‫-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-‬ ------------------------------ ‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ 0
a---e-- -a---. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) ‫-יינ---וצים----ול---ו----וקר.‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ב_____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.- ------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ 0
a--q-s- --ra-. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) ‫ה-י----וצ-ם -א-----ר----צה-יים-‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ צ_______ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.- --------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ 0
h---- -ot-a----nua-. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) ‫--י-ו רוצי------- א--ח- ע---‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ע____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-‬ ------------------------------ ‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ 0
h---i--ots-h qin--x. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Kaj želite za zajtrk? ‫מ- תרצ----- לאר-ח- -וקר-‬ ‫__ ת___ / י ל_____ ב_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?- -------------------------- ‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ 0
ha--- -o-s-h-qi--ax. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Žemlje z marmelado in medom? ‫ל--נ--- ע--ר--ה -ד-ש?‬ ‫_______ ע_ ר___ ו_____ ‫-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?- ----------------------- ‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ 0
ha-ti-rot---------h-i--qa--ef-t. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Toast s klobaso in sirom? ‫-ני- ע--נ---ק -ג---ה?‬ ‫____ ע_ נ____ ו_______ ‫-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?- ----------------------- ‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ 0
hai-i--ot--h -lida---- --tse--t. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Kuhano jajce? ‫--צה-ק---‬ ‫____ ק____ ‫-י-ה ק-ה-‬ ----------- ‫ביצה קשה?‬ 0
h-i-i -ot--- glida- ---------et. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Jajce na oko? ‫-י-------‬ ‫____ ע____ ‫-י-ת ע-ן-‬ ----------- ‫ביצת עין?‬ 0
an- ----q-s-/m'v--esh-- -e-ro--o----n--. a__ m__________________ p_____ o g______ a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-. ---------------------------------------- ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Palačinko? (Omleto?) ‫--י--?‬ ‫_______ ‫-ב-ת-?- -------- ‫חביתה?‬ 0
h---i r---ah-l--------ru--t -o--r. h____ r_____ l______ a_____ b_____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Prosim še en jogurt. ‫ע-ד יוג-רט בבק-ה-‬ ‫___ י_____ ב______ ‫-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-‬ ------------------- ‫עוד יוגורט בבקשה.‬ 0
h-it----t-a--l--k--- --u-a--t-ah-raim. h____ r_____ l______ a_____ t_________ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m- -------------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Prosim še sol in poper. ‫-לפל -מ-ח --ק--.‬ ‫____ ו___ ב______ ‫-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-‬ ------------------ ‫פלפל ומלח בבקשה.‬ 0
h-iti-rots-h---e-hol--ruxa- --e-. h____ r_____ l______ a_____ e____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-. --------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Prosim še en kozarec vode. ‫-ו- כו- -ים בב-ש--‬ ‫___ כ__ מ__ ב______ ‫-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫עוד כוס מים בבקשה.‬ 0
m-h --rt-eh/t--t-- --ar-x-- b--e-? m__ t_____________ l_______ b_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -