Jezikovni vodič

sl V restavraciji 3   »   he ‫במסעדה 3‬

31 [enaintrideset]

V restavraciji 3

V restavraciji 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

31 [shlossim w'axat]

‫במסעדה 3‬

bamis'adah 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Rad(a) bi kakšno predjed. ‫-בק- --- רא-ו-ה.‬ ‫____ מ__ ר_______ ‫-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.- ------------------ ‫אבקש מנה ראשונה.‬ 0
a--qe-s -------i--honah. a______ m____ r_________ a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h- ------------------------ avaqess manah ri'shonah.
Rad(a) bi kakšno solato. ‫א--ש----.‬ ‫____ ס____ ‫-ב-ש ס-ט-‬ ----------- ‫אבקש סלט.‬ 0
a-aq-ss-----t. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Rad(a) bi kakšno juho. ‫---ש מ-ק-‬ ‫____ מ____ ‫-ב-ש מ-ק-‬ ----------- ‫אבקש מרק.‬ 0
a-aqe-- s---t. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Rad(a) bi kakšen desert (sladico, poobedek). ‫--י-י------קי-וח-‬ ‫_____ ר___ ק______ ‫-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-‬ ------------------- ‫הייתי רוצה קינוח.‬ 0
a--qe-s s-lat. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Rad(a) bi sladoled s smetano. ‫הי--- -----ג--דה--- -צ---‬ ‫_____ ר___ ג____ ע_ ק_____ ‫-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.- --------------------------- ‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ 0
a---es- -ar--. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Rad(a) bi sadje ali sir. ‫-נ- ---- ----פ-ר-ת-----ב---.‬ ‫___ מ___ / ת פ____ א_ ג______ ‫-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-‬ ------------------------------ ‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ 0
a-aq--- ma-aq. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) ‫---נ- ----ם-ל---- ---ח-------‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ב_____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.- ------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ 0
avaqe-- -ar-q. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) ‫הי--ו --צ-ם-ל-כו--אר-ח--צהר-ים.‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ צ_______ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.- --------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ 0
h-i----otsah-q--uax. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) ‫היי-ו--וצי- --כ-ל א-וחת --ב-‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ע____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-‬ ------------------------------ ‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ 0
haiti rotsah-qi---x. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Kaj želite za zajtrk? ‫מ- -רצה-- --לא--ח--בוק-?‬ ‫__ ת___ / י ל_____ ב_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?- -------------------------- ‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ 0
hai----otsah --nu--. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Žemlje z marmelado in medom? ‫ל-מנ--- ---רי---ודב-?‬ ‫_______ ע_ ר___ ו_____ ‫-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?- ----------------------- ‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ 0
h-it--r-ts-h --------- qat---et. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Toast s klobaso in sirom? ‫-----ע- נקני- וגב-נה-‬ ‫____ ע_ נ____ ו_______ ‫-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?- ----------------------- ‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ 0
hait--r-ts-h g--d----- --t-e---. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Kuhano jajce? ‫ב-צ--קש--‬ ‫____ ק____ ‫-י-ה ק-ה-‬ ----------- ‫ביצה קשה?‬ 0
hai-i ----a--g--da---m----s-f-t. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Jajce na oko? ‫---ת עין-‬ ‫____ ע____ ‫-י-ת ע-ן-‬ ----------- ‫ביצת עין?‬ 0
a----'-a---h/-'va---h-t pe---t-o gvi-ah. a__ m__________________ p_____ o g______ a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-. ---------------------------------------- ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Palačinko? (Omleto?) ‫-ב--ה?‬ ‫_______ ‫-ב-ת-?- -------- ‫חביתה?‬ 0
h------otsa- l'-k-o- a-ux-t----er. h____ r_____ l______ a_____ b_____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Prosim še en jogurt. ‫ע-- -וגור------ה-‬ ‫___ י_____ ב______ ‫-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-‬ ------------------- ‫עוד יוגורט בבקשה.‬ 0
h---i--o--ah----k--l a-u-a- -s--ar--m. h____ r_____ l______ a_____ t_________ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m- -------------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Prosim še sol in poper. ‫-ל-ל -----בבקשה.‬ ‫____ ו___ ב______ ‫-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-‬ ------------------ ‫פלפל ומלח בבקשה.‬ 0
h-i---rot-a- l--kh---a---a- -rev. h____ r_____ l______ a_____ e____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-. --------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Prosim še en kozarec vode. ‫ע------ מ-ם-ב-ק---‬ ‫___ כ__ מ__ ב______ ‫-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫עוד כוס מים בבקשה.‬ 0
mah ti-t--h--irts- -'---x---bo-e-? m__ t_____________ l_______ b_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -