Jezikovni vodič

sl V hotelu – pritožbe   »   he ‫במלון – תלונות‬

28 [osemindvajset]

V hotelu – pritožbe

V hotelu – pritožbe

‫28 [עשרים ושמונה]‬

28 [essrim ushmoneh]

‫במלון – תלונות‬

bamalon – tlunot

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Prha ne deluje. ‫ה--לחת א-נ-- -ועל-.‬ ‫______ א____ פ______ ‫-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-‬ --------------------- ‫המקלחת איננה פועלת.‬ 0
ba----n –-tlu--t b______ – t_____ b-m-l-n – t-u-o- ---------------- bamalon – tlunot
Ne teče topla voda. ‫אין-מ-- ח---.‬ ‫___ מ__ ח_____ ‫-י- מ-ם ח-י-.- --------------- ‫אין מים חמים.‬ 0
b--a-o--– tlun-t b______ – t_____ b-m-l-n – t-u-o- ---------------- bamalon – tlunot
Ali bi se dalo to popraviti? ‫-פ-ר ל----‬ ‫____ ל_____ ‫-פ-ר ל-ק-?- ------------ ‫אפשר לתקן?‬ 0
h-mi-l-x-t --ne-----o'-let. h_________ e______ p_______ h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t- --------------------------- hamiqlaxat eynenah po'elet.
V sobi ni telefona. ‫--- -ל--- בח-ר-‬ ‫___ ט____ ב_____ ‫-י- ט-פ-ן ב-ד-.- ----------------- ‫אין טלפון בחדר.‬ 0
eyn mai--xam-m. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
V sobi ni televizorja. ‫-ין ט-ו------בחדר-‬ ‫___ ט_______ ב_____ ‫-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.- -------------------- ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ 0
eyn---im --m-m. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
Soba nima balkona. ‫---ר אי- מרפסת-‬ ‫____ א__ מ______ ‫-ח-ר א-ן מ-פ-ת-‬ ----------------- ‫בחדר אין מרפסת.‬ 0
e-n -ai- ---i-. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
Soba je prehrupna. ‫ה-דר --ע----י.‬ ‫____ ר___ מ____ ‫-ח-ר ר-ע- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר רועש מדי.‬ 0
efsh-- l'-aq--? e_____ l_______ e-s-a- l-t-q-n- --------------- efshar l'taqen?
Soba je premajhna. ‫-ח-ר--ט----י-‬ ‫____ ק__ מ____ ‫-ח-ר ק-ן מ-י-‬ --------------- ‫החדר קטן מדי.‬ 0
eyn -el-f-n-ba--de-. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Soba je pretemna. ‫-חדר חשו--מדי.‬ ‫____ ח___ מ____ ‫-ח-ר ח-ו- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר חשוך מדי.‬ 0
e-- --l-f-n baxed-r. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Gretje ne deluje. ‫--סקה ל---וב-ת-‬ ‫_____ ל_ ע______ ‫-ה-ק- ל- ע-ב-ת-‬ ----------------- ‫ההסקה לא עובדת.‬ 0
eyn t------ -a--d--. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
Klimatska naprava ne deluje. ‫--זגן------ע--‬ ‫_____ ל_ פ_____ ‫-מ-ג- ל- פ-ע-.- ---------------- ‫המזגן לא פועל.‬ 0
ey- te-e--zi-- ba-e---. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
Televizor je pokvarjen. ‫-טלו-יז--------ל-.‬ ‫_________ מ________ ‫-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-‬ -------------------- ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ 0
e-n ---e-izi-h --x---r. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
To mi ni všeč. ‫ז- -א מוצא-חן--ע---.‬ ‫__ ל_ מ___ ח_ ב______ ‫-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ---------------------- ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ 0
ey--t-l--iziah bax---r. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
To je zame predrago. ‫-ה-יקר מ-י-‬ ‫__ י__ מ____ ‫-ה י-ר מ-י-‬ ------------- ‫זה יקר מדי.‬ 0
b-x--e- ey- m--pe-e-. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Imate kaj cenejšega? ‫---לך --הו --ל-י----‬ ‫__ ל_ מ___ ז__ י_____ ‫-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?- ---------------------- ‫יש לך משהו זול יותר?‬ 0
baxe-e- ----m---e--t. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Je tu v bližini kakšen hostel? ‫יש-כא- אכסנ-י- -וע- --בי-ה-‬ ‫__ כ__ א______ נ___ ב_______ ‫-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?- ----------------------------- ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ 0
baxeder-eyn-m--p-se-. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
Je tu v bližini kakšen penzion? ‫----------י-- -סבי-ה?‬ ‫__ כ__ פ_____ ב_______ ‫-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?- ----------------------- ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ 0
hax--e- r-'--h-m---y. h______ r_____ m_____ h-x-d-r r-'-s- m-d-y- --------------------- haxeder ro'esh miday.
Je tu v bližini kakšna restavracija? ‫----אן-מ--------י-ה?‬ ‫__ כ__ מ____ ב_______ ‫-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?- ---------------------- ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ 0
haxe-------an --day. h______ q____ m_____ h-x-d-r q-t-n m-d-y- -------------------- haxeder qatan miday.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -