Jezikovni vodič

sl V hotelu – pritožbe   »   ky Мейманканада – Даттануулар

28 [osemindvajset]

V hotelu – pritožbe

V hotelu – pritožbe

28 [жыйырма сегиз]

28 [жыйырма сегиз]

Мейманканада – Даттануулар

Meymankanada – Dattanuular

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Prha ne deluje. Д-ш -шт-бейт. Д__ и________ Д-ш и-т-б-й-. ------------- Душ иштебейт. 0
Meyman-a--da-–---tt-nuular M___________ – D__________ M-y-a-k-n-d- – D-t-a-u-l-r -------------------------- Meymankanada – Dattanuular
Ne teče topla voda. Ысы- суу-ж-к-эке-. Ы___ с__ ж__ э____ Ы-ы- с-у ж-к э-е-. ------------------ Ысык суу жок экен. 0
Me----k--a-a-–--att-nuul-r M___________ – D__________ M-y-a-k-n-d- – D-t-a-u-l-r -------------------------- Meymankanada – Dattanuular
Ali bi se dalo to popraviti? Мун- --до-о----с----? М___ о_____ а________ М-н- о-д-т- а-а-ы-б-? --------------------- Муну оңдото аласызбы? 0
Duş ---e-ey-. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
V sobi ni telefona. Б-л-ө-- теле--н ж-к. Б______ т______ ж___ Б-л-ө-ө т-л-ф-н ж-к- -------------------- Бөлмөдө телефон жок. 0
Duş ---e-ey-. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
V sobi ni televizorja. Бө---дө----ев-з-р----. Б______ т________ ж___ Б-л-ө-ө т-л-в-з-р ж-к- ---------------------- Бөлмөдө телевизор жок. 0
Duş-i-t--ey-. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
Soba nima balkona. Б-л-ө-- -а-----жо-. Б______ б_____ ж___ Б-л-ө-ө б-л-о- ж-к- ------------------- Бөлмөдө балкон жок. 0
Isık-s-u -o----e-. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
Soba je prehrupna. Б-лм- ө-- ы-ы--у-. Б____ ө__ ы_______ Б-л-ө ө-ө ы-ы-ч-у- ------------------ Бөлмө өтө ызы-чуу. 0
I-ı---u- jo- e-en. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
Soba je premajhna. Бө-мө өт-----и-е-е-. Б____ ө__ к_________ Б-л-ө ө-ө к-ч-н-к-й- -------------------- Бөлмө өтө кичинекей. 0
Is-k s----------n. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
Soba je pretemna. Б-л-- -тө ка--ңгы. Б____ ө__ к_______ Б-л-ө ө-ө к-р-ң-ы- ------------------ Бөлмө өтө караңгы. 0
Mu-----dot--alas-z-ı? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
Gretje ne deluje. Жы--т-у--шт-б--т. Ж______ и________ Ж-л-т-у и-т-б-й-. ----------------- Жылытуу иштебейт. 0
Mu-u-----t- a----z-ı? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
Klimatska naprava ne deluje. Ко-диц----- и--е----. К__________ и________ К-н-и-и-н-р и-т-б-й-. --------------------- Кондиционер иштебейт. 0
Munu o--o-o alas--b-? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
Televizor je pokvarjen. Т---в---р-б--у-ган. Т________ б________ Т-л-в-з-р б-з-л-а-. ------------------- Телевизор бузулган. 0
B---ö-ö -el--o- j-k. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
To mi ni všeč. М--- б-л-ж-к-а-т. М___ б__ ж_______ М-г- б-л ж-к-а-т- ----------------- Мага бул жакпайт. 0
Bö-mödö-t---f-- -o-. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
To je zame predrago. Б---м-н үч-- ө-ө кымб-т. Б__ м__ ү___ ө__ к______ Б-л м-н ү-ү- ө-ө к-м-а-. ------------------------ Бул мен үчүн өтө кымбат. 0
Bö--öd--t-l--on----. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
Imate kaj cenejšega? С--де а-з-ныр-----б-рбы? С____ а__________ б_____ С-з-е а-з-н-р-а-ы б-р-ы- ------------------------ Сизде арзаныраагы барбы? 0
Bö--öd--te--v-zo--j--. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
Je tu v bližini kakšen hostel? Ж---н ----- жа-та---а---а-асы б-р--? Ж____ ж____ ж_____ ж_________ б_____ Ж-к-н ж-р-е ж-ш-а- ж-т-к-н-с- б-р-ы- ------------------------------------ Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? 0
Bö-m----t-----z-r----. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
Je tu v bližini kakšen penzion? Ж--ы----рде--ансион-т-ба---? Ж____ ж____ п________ б_____ Ж-к-н ж-р-е п-н-и-н-т б-р-ы- ---------------------------- Жакын жерде пансионат барбы? 0
Bö-mö---t----iz-r-j-k. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
Je tu v bližini kakšna restavracija? Жа-ын ж------естор-- -----? Ж____ ж____ р_______ б_____ Ж-к-н ж-р-е р-с-о-а- б-р-ы- --------------------------- Жакын жерде ресторан барбы? 0
B-l------a--on--o-. B______ b_____ j___ B-l-ö-ö b-l-o- j-k- ------------------- Bölmödö balkon jok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -