Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Odkod prihajate? К---- ж-р-е--бо-осу-? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
J---l ----laş---2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
Iz Basla. Баз---ден. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
J---l-----la-u- 2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
Basel je v Švici. Базе-ь---е-ца-и--- ж-йг-шк--. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
Ka-s- --rde- --lo--z? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Сиз-- Мю-лер м---- м-----т-аны--ы-с---бо-обу? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
Kays- je--e----los--? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
On je tujec. А----т ---ик. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
K-ys- jerden --l--u-? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
On govori več jezikov. А- -и--к--ч---илде с--л--т. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
Ba-e-d-n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Ali ste prvič tukaj? С-з--у--ж--г- -----чи---л----л----з-и? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
Ba-elden. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Ne, bil sem tukaj že lani. Жо---м-н -ы--ы- бул ж-рде -------ун. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
B-z--d-n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Vendar samo en teden. Бир-- би- --мага г---. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
B-zel----ytsa----da --y--ş---. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Kako vam je všeč pri nas? Б-л ж-рде--и-ге-к------жа--п-ж-т-т? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
B---- ---ytsari-ada --y---k-n. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Zelo. Ljudje so prijazni. А--а--ж----.-Эли --кш-. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
B-zel --e--sa---a-a -a-g-şkan. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
In pokrajina mi je tudi všeč. Ана--ма-- пейз---да----а-. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
Si-d----ul--- -ırza -enen----n---ırs---b-lobu? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Kaj ste po poklicu? Си--ин ---иб--из --н---? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
Sizdi-M--l-er -ı-za -en-- -a--ışt--s---b--ob-? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Sem prevajalec. М-н--о--рм--у--н. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
Siz-i-M-u---r -ır-a ---e--ta-----ı-s-- b-l--u? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Prevajam knjige. Мен --т--те--и--о-ором-н. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
Al çe--e-di-. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
Ste sami tukaj? Б-- ж-----жал-ызсыз-ы? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
Al çe- e-d-k. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
Ne, z mano je tudi žena / mož. Ж-к--м-н-н -ялым/к--өөм да-бул ж-рде. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
Al ----eldik. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
In tam sta oba moja otroka. Ан------ин--ки-б-л-м---р. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
Al --- -ança-t--d-----löy-. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -