Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Odkod prihajate? К--сы-ж-рден -олосуз? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
J-ŋil -aa-l---u-2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
Iz Basla. Б-з--ь--н. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
J--i- ba--la-u--2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
Basel je v Švici. Баз--ь---ейц-р--да-жа-гаш---. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
Kaysı-j----n-b--os--? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Си-д- Мюл-ер-м-р-- м-н-- тааны--ы--ам -ол-бу? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
K---ı -e---- ---osu-? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
On je tujec. Ал--е---л--к. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
K-y---j--d-n ---o-u-? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
On govori več jezikov. А- б---к-нч- тилде --й-өйт. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
Baz---e-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Ali ste prvič tukaj? Си- -ул-ж---е--иринчи --л----л-иң--би? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
Baz----n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Ne, bil sem tukaj že lani. Жо---м---былт-- --л-------б-лго----. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
Baze--en. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Vendar samo en teden. Б---к --р-жу--га -а--. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
Bazel-Ş-------iyada-j--g----n. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Kako vam je všeč pri nas? Б-л -ер-е-с-зг------а- ж---- ж--а-? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
Ba--l--vey---r-y-da-jayga---n. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Zelo. Ljudje so prijazni. А---н ----ы. -ли жакшы. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
Baz-----eyts--iy-da-jayg-şka-. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
In pokrajina mi je tudi všeč. А--- маг--пе-з---да--а--т. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
Siz----y---e- ---za m-ne- ta-nı--ı-sa---olob-? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Kaj ste po poklicu? Сиздин -еси--ңи- к-н---? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
Si-d--My-ller mır-a-----n-t-anı-t--s-- -o-o--? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Sem prevajalec. М-- ---ор-очуму-. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
Si-d- -yu-l-r mır---menen -a-nı--ırs-m bo--bu? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Prevajam knjige. М-н-ки-е---р-- к-т--ом-н. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
Al-çe--eldik. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
Ste sami tukaj? Бул -е-д- жа-гы-с---ы? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
A- --t --di-. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
Ne, z mano je tudi žena / mož. Жок---ен-н ая-ы-/-үйө-м--а--ул--е--е. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
Al ç-- e----. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
In tam sta oba moja otroka. А--н мени--эки б---м б--. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
Al-bir---nça -i-d- --y-öy-. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -