Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina italijanščina Igraj Več
Odkod prihajate? Da --v- vi-n---e-- / D- d----? D_ d___ v____ L___ / D_ d_____ D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Iz Basla. (Ve--o) Da -asilea.-- -S-no) -i B--il--. (______ D_ B_______ / (_____ D_ B_______ (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Basel je v Švici. Ba-i-e---i -r-v- ---Sviz---a. B______ s_ t____ i_ S________ B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Le-p-s-o-p-e--ntare--l S--nor Mü---r? L_ p____ p_________ i_ S_____ M______ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
On je tujec. L-i è s-r--i-ro. L__ è s_________ L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
On govori več jezikov. P---a-d--erse--i----. P____ d______ l______ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Ali ste prvič tukaj? Le--è-qui-pe---a prim- -----? L__ è q__ p__ l_ p____ v_____ L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. N-,-c--s----st-to-g----’-n-- -c--so. N__ c_ s___ s____ g__ l_____ s______ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Vendar samo en teden. M- s--o -e--u-- s--ti-ana. M_ s___ p__ u__ s_________ M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Kako vam je všeč pri nas? C-m--s--t-ov-----no-? C___ s_ t____ d_ n___ C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. M-lto b-n-.------n-- - -ent-l-. M____ b____ L_ g____ è g_______ M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. E- --che-----aesag--o -i--ia--. E_ a____ i_ p________ m_ p_____ E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Kaj ste po poklicu? Q-a- è------a pr-f-ss--ne? Q___ è l_ S__ p___________ Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Sem prevajalec. So-o -ra--ttore. S___ t__________ S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Prevajam knjige. Tr-du-o------. T______ l_____ T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Ste sami tukaj? È---l- ---o-- qu-? È s___ / s___ q___ È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. N-, --- -n--e--ia---gli- / --o m-ri-o. N__ c__ a____ m__ m_____ / m__ m______ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
In tam sta oba moja otroka. E -uelli sono - -i-i -ue -i---. E q_____ s___ i m___ d__ f_____ E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -