Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina italijanščina Igraj Več
Odkod prihajate? Da d--- v-e-- --i?----- -ov-è? D_ d___ v____ L___ / D_ d_____ D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Iz Basla. (-eng-)--a Ba----a- - -S-no) Di-Ba--l--. (______ D_ B_______ / (_____ D_ B_______ (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Basel je v Švici. B---l---si t-o-- in ---zze--. B______ s_ t____ i_ S________ B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? L- --------e-e-tare -l ----or----l--? L_ p____ p_________ i_ S_____ M______ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
On je tujec. Lui - s-ra--er-. L__ è s_________ L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
On govori več jezikov. P--l--div-rs- --n--e. P____ d______ l______ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Ali ste prvič tukaj? Le- ---u- p-r-l--p-----vo-t-? L__ è q__ p__ l_ p____ v_____ L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. No,-c--s--o-s---o g-à ---n-o sc--so. N__ c_ s___ s____ g__ l_____ s______ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Vendar samo en teden. Ma s--o p-r -na-s---i---a. M_ s___ p__ u__ s_________ M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Kako vam je všeč pri nas? C-me----------da-no-? C___ s_ t____ d_ n___ C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. M-l-----n-.-La ge--- è -e---l-. M____ b____ L_ g____ è g_______ M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. E---nc------p-es-gg-o----piac-. E_ a____ i_ p________ m_ p_____ E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Kaj ste po poklicu? Q-a----la --a----fes-ion-? Q___ è l_ S__ p___________ Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Sem prevajalec. S--o--r-d-t-or-. S___ t__________ S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Prevajam knjige. Tr-d-co-l----. T______ l_____ T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Ste sami tukaj? È-solo ---ola --i? È s___ / s___ q___ È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. N---c-- a-ch----- m-g--e----i- marito. N__ c__ a____ m__ m_____ / m__ m______ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
In tam sta oba moja otroka. E -u--li--on- ---i-- -ue -i-l-. E q_____ s___ i m___ d__ f_____ E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -