Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina italijanščina Igraj Več
Odkod prihajate? Da--o-e vi-ne Lei?----i--o-’è? D_ d___ v____ L___ / D_ d_____ D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Iz Basla. (---go)-Da Ba-ile---- ----o---i----i---. (______ D_ B_______ / (_____ D_ B_______ (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Basel je v Švici. Basile---i -r-v--in -v--z-ra. B______ s_ t____ i_ S________ B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Le po----p--s-n-are i- S--no- Mül-e-? L_ p____ p_________ i_ S_____ M______ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
On je tujec. L-i--------ie--. L__ è s_________ L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
On govori več jezikov. P--la-div-rse-l--g-e. P____ d______ l______ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Ali ste prvič tukaj? L-- ----i--e- -a---i-a --lta? L__ è q__ p__ l_ p____ v_____ L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. No- -i s-n----at--gi--l-an---s----o. N__ c_ s___ s____ g__ l_____ s______ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Vendar samo en teden. Ma---lo-per u-a ----ima--. M_ s___ p__ u__ s_________ M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Kako vam je všeč pri nas? Co-e si-t---- d- n-i? C___ s_ t____ d_ n___ C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Mol-- b---.-----en-----ge-t-le. M____ b____ L_ g____ è g_______ M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. E- a-ch--i---a--a---o--i--i---. E_ a____ i_ p________ m_ p_____ E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Kaj ste po poklicu? Qu-l-è-la S---p----ss----? Q___ è l_ S__ p___________ Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Sem prevajalec. So-o-t--dut-o-e. S___ t__________ S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Prevajam knjige. Tr-d-co -ib-i. T______ l_____ T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Ste sami tukaj? È-so-o /-s--a qui? È s___ / s___ q___ È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. N-, c-è -n--e-mia -----e----io-ma-i-o. N__ c__ a____ m__ m_____ / m__ m______ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
In tam sta oba moja otroka. E qu---i-son--i miei--u--f-gl-. E q_____ s___ i m___ d__ f_____ E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -