Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina italijanščina Igraj Več
očala g-- -cc----i g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Pozabil je svoja očala. Lui-h- d--en----t--- --o- occhia--. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Kje neki ima svoja očala? Ma d-v--s-n------o- ---h-a--? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
ura l’orolo--o l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Njegova ura je pokvarjena. Il-s-o-o--lo--o-- -o--o. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Ura visi na steni. L’o------- è a-pe---alla-p-r-te. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
potni list i----ss-p-rto i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
On je izgubil svoj potni list. L-i -- --r-o---------a-sapo-t-. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Le kje ima svoj potni list? M- do-’---- suo-----a-o-to? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
oni – njihov loro-– il-loro l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. I -a---ni non--ie-co---a -rov-re-i l-ro-geni-o--. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! M----c--- c-e --ngono! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
vi – vaš Le- –----Suo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? C-m’è-st--o i- --- v-a---o- --g-or--ü--e-? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? D--’- -u--m-g---- ---n-r-Müll-r? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
ona – njen L-i-- -l S-o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? C-m’è sta-- il-S-o----ggi-,------r- -c--idt? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Dov-- --o-m-ri------g---a-Schmid-? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -