očala |
-镜
眼_
眼-
--
眼镜
0
w----ǔ-dài-í-2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
|
Pozabil je svoja očala. |
他-把-他---镜 忘 了-。
他 把 他_ 眼_ 忘 了 。
他 把 他- 眼- 忘 了 。
---------------
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
0
wù z----ài-í-2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
Pozabil je svoja očala.
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
wù zhǔ dàicí 2
|
Kje neki ima svoja očala? |
他--眼--到底-在-哪-?
他_ 眼_ 到_ 在 哪 ?
他- 眼- 到- 在 哪 ?
--------------
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
0
yǎ---ng
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
Kje neki ima svoja očala?
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
yǎnjìng
|
ura |
钟,表
钟__
钟-表
---
钟,表
0
yǎ--ìng
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
|
Njegova ura je pokvarjena. |
他的-- --- 。
他_ 表 坏 了 。
他- 表 坏 了 。
----------
他的 表 坏 了 。
0
yǎn---g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
Njegova ura je pokvarjena.
他的 表 坏 了 。
yǎnjìng
|
Ura visi na steni. |
钟 挂--墙-上-。
钟 挂_ 墙 上 。
钟 挂- 墙 上 。
----------
钟 挂在 墙 上 。
0
tā -ǎ-tā de y-nj-n- --n---.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Ura visi na steni.
钟 挂在 墙 上 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
potni list |
护-
护_
护-
--
护照
0
t--b--tā de-y-njìng-w-----.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
potni list
护照
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
On je izgubil svoj potni list. |
他 ---的-护照-- --。
他 把 他_ 护_ 丢 了 。
他 把 他- 护- 丢 了 。
---------------
他 把 他的 护照 丢 了 。
0
tā--ǎ--ā--e--ǎnjì-g-w--gl-.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
On je izgubil svoj potni list.
他 把 他的 护照 丢 了 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Le kje ima svoj potni list? |
他的 护--到底 在----?
他_ 护_ 到_ 在 哪_ ?
他- 护- 到- 在 哪- ?
---------------
他的 护照 到底 在 哪里 ?
0
Tā-de ------g-d-odǐ -ài---?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Le kje ima svoj potni list?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
oni – njihov |
她-她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T- -e --n--ng d-odǐ---i n-?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
oni – njihov
她–她的
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev. |
孩子--不能 找- -们的 -母
孩__ 不_ 找_ 他__ 父_
孩-们 不- 找- 他-的 父-
----------------
孩子们 不能 找到 他们的 父母
0
Tā-d- yǎn-----dào----ài n-?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! |
但是 --的 -母 来- !
但_ 他__ 父_ 来_ !
但- 他-的 父- 来- !
--------------
但是 他们的 父母 来了 !
0
Zh---, biǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
但是 他们的 父母 来了 !
Zhōng, biǎo
|
vi – vaš |
您–-的
您___
您-您-
----
您–您的
0
Z---g- b--o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
vi – vaš
您–您的
Zhōng, biǎo
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? |
米勒-生,--- 旅- ----?
米____ 您_ 旅_ 怎__ ?
米-先-, 您- 旅- 怎-样 ?
-----------------
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
0
Z-ō-g--b--o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Zhōng, biǎo
|
Kje je vaša žena, gospod Müller? |
米-先-,-您的 -- - 哪里 ?
米____ 您_ 太_ 在 哪_ ?
米-先-, 您- 太- 在 哪- ?
------------------
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
0
t--d- -i---hu-il-.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
Kje je vaša žena, gospod Müller?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
tā de biǎo huàile.
|
ona – njen |
您–-的
您___
您-您-
----
您–您的
0
tā -- bi-o--uàile.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
ona – njen
您–您的
tā de biǎo huàile.
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? |
施---士, -的-旅---么样 ?
施_____ 您_ 旅_ 怎__ ?
施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ?
------------------
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
0
t---e b----h--i-e.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
tā de biǎo huàile.
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? |
施--女士------生 在--- ?
施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ?
施-特-士- 您- 先- 在 哪- ?
-------------------
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
0
Z-ōn- gu- zài-q--n----àn-.
Z____ g__ z__ q____ s_____
Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g-
--------------------------
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|