očala |
眼-
眼_
眼-
--
眼镜
0
wù-zh- -ài-- 2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
|
Pozabil je svoja očala. |
他-- 他的----忘-了 。
他 把 他_ 眼_ 忘 了 。
他 把 他- 眼- 忘 了 。
---------------
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
0
wù-z-ǔ--à--í-2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
Pozabil je svoja očala.
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
wù zhǔ dàicí 2
|
Kje neki ima svoja očala? |
他的 眼镜 到底 - - ?
他_ 眼_ 到_ 在 哪 ?
他- 眼- 到- 在 哪 ?
--------------
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
0
yǎ---ng
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
Kje neki ima svoja očala?
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
yǎnjìng
|
ura |
钟-表
钟__
钟-表
---
钟,表
0
y-----g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
|
Njegova ura je pokvarjena. |
他- 表-- 了 。
他_ 表 坏 了 。
他- 表 坏 了 。
----------
他的 表 坏 了 。
0
yǎn---g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
Njegova ura je pokvarjena.
他的 表 坏 了 。
yǎnjìng
|
Ura visi na steni. |
钟 挂--墙-- 。
钟 挂_ 墙 上 。
钟 挂- 墙 上 。
----------
钟 挂在 墙 上 。
0
tā -- tā d- y--jìn- wàn-l-.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Ura visi na steni.
钟 挂在 墙 上 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
potni list |
-照
护_
护-
--
护照
0
t--b- t- -e-----ìng w-ng-e.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
potni list
护照
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
On je izgubil svoj potni list. |
他-把 -的 护- - 了-。
他 把 他_ 护_ 丢 了 。
他 把 他- 护- 丢 了 。
---------------
他 把 他的 护照 丢 了 。
0
t--b--tā-d- y-n---g --ngl-.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
On je izgubil svoj potni list.
他 把 他的 护照 丢 了 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Le kje ima svoj potni list? |
他- -照----在--里-?
他_ 护_ 到_ 在 哪_ ?
他- 护- 到- 在 哪- ?
---------------
他的 护照 到底 在 哪里 ?
0
Tā -e --nj--g d-o-ǐ-zài --?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Le kje ima svoj potni list?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
oni – njihov |
她-她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
Tā--- y---ìn--d-odǐ z---nǎ?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
oni – njihov
她–她的
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev. |
孩子们 不能 ------ 父母
孩__ 不_ 找_ 他__ 父_
孩-们 不- 找- 他-的 父-
----------------
孩子们 不能 找到 他们的 父母
0
Tā--e---nj--g-dào-- -ài---?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! |
但是---的 父- 来--!
但_ 他__ 父_ 来_ !
但- 他-的 父- 来- !
--------------
但是 他们的 父母 来了 !
0
Z--n-, b-ǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
但是 他们的 父母 来了 !
Zhōng, biǎo
|
vi – vaš |
您–您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
Zhōng--biǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
vi – vaš
您–您的
Zhōng, biǎo
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? |
米-先生,--的 -行---- ?
米____ 您_ 旅_ 怎__ ?
米-先-, 您- 旅- 怎-样 ?
-----------------
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
0
Z--n-, -i-o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Zhōng, biǎo
|
Kje je vaša žena, gospod Müller? |
米-先生, -- --------?
米____ 您_ 太_ 在 哪_ ?
米-先-, 您- 太- 在 哪- ?
------------------
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
0
t---e ----------e.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
Kje je vaša žena, gospod Müller?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
tā de biǎo huàile.
|
ona – njen |
您–您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
t---e ---o---à---.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
ona – njen
您–您的
tā de biǎo huàile.
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? |
施密特女士---的-旅行 -么样 ?
施_____ 您_ 旅_ 怎__ ?
施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ?
------------------
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
0
tā-de--iǎ--h-ài-e.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
tā de biǎo huàile.
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? |
施--女士--------- 哪里 ?
施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ?
施-特-士- 您- 先- 在 哪- ?
-------------------
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
0
Z--n- g-à--à---iáng---à-g.
Z____ g__ z__ q____ s_____
Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g-
--------------------------
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|