Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   ku Cînavka xwedîtiyê 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kurdščina (kurmandži) Igraj Več
očala b--ç--k b______ b-r-a-k ------- berçavk 0
Pozabil je svoja očala. Wî---rç-v-a xw- -i ------r. W_ b_______ x__ j_ b__ k___ W- b-r-a-k- x-e j- b-r k-r- --------------------------- Wî berçavka xwe ji bîr kir. 0
Kje neki ima svoja očala? B-rç-v-a--- -i--û y-? B_______ w_ l_ k_ y__ B-r-e-k- w- l- k- y-? --------------------- Berçevka wî li kû ye? 0
ura saet s___ s-e- ---- saet 0
Njegova ura je pokvarjena. S--ta -î -i------. S____ w_ x________ S-e-a w- x-r-b-y-. ------------------ Saeta wî xirabeye. 0
Ura visi na steni. S-et-----îw-- da-iq--dî --. S___ l_ d____ d________ y__ S-e- l- d-w-r d-l-q-n-î y-. --------------------------- Saet li dîwêr daliqandî ye. 0
potni list p-sa-ort p_______ p-s-p-r- -------- pasaport 0
On je izgubil svoj potni list. W--pa-ap--t--xwe w--da -ir. W_ p________ x__ w____ k___ W- p-s-p-r-a x-e w-n-a k-r- --------------------------- Wî pasaporta xwe winda kir. 0
Le kje ima svoj potni list? Pa-apor----î li kû--e? P________ w_ l_ k_ y__ P-s-p-r-a w- l- k- y-? ---------------------- Pasaporta wî li kû ye? 0
oni – njihov e-- -ûn e__ h__ e-- h-n ------- ew- hûn 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. Z-r-- nikar-n-------a-ên-----b-b-n-n. Z____ n______ d_ û b____ x__ b_______ Z-r-k n-k-r-n d- û b-v-n x-e b-b-n-n- ------------------------------------- Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! L- -a-e dê-û b---n w-n -ê-! L_ v___ d_ û b____ w__ t___ L- v-y- d- û b-v-n w-n t-n- --------------------------- Lê vaye dê û bavên wan tên! 0
vi – vaš Hû----ûn H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Ge------------,----êz-M-l-er? G___ w_ ç______ b____ M______ G-r- w- ç-w-b-, b-r-z M-l-e-? ----------------------------- Gera we çawabû, birêz Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Hev------e -- ----e----r-z---ll-r? H______ w_ l_ k_ y__ b____ M______ H-v-î-a w- l- k- y-, b-r-z M-l-e-? ---------------------------------- Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? 0
ona – njen Hûn- -ûn H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? G--a-we ---a b--,--i-ê- S--m--t? G___ w_ ç___ b_ , b____ S_______ G-r- w- ç-w- b- , b-r-z S-h-i-t- -------------------------------- Gera we çawa bû , birêz Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Hev--n- we----k---e,----êz Schi-d-? H______ w_ l_ k_ y__ b____ S_______ H-v-î-ê w- l- k- y-, b-r-z S-h-m-t- ----------------------------------- Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -