Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   ku Cînavka xwedîtiyê 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kurdščina (kurmandži) Igraj Več
očala b-rç-vk b______ b-r-a-k ------- berçavk 0
Pozabil je svoja očala. W- --r----a-xw- j- ----ki-. W_ b_______ x__ j_ b__ k___ W- b-r-a-k- x-e j- b-r k-r- --------------------------- Wî berçavka xwe ji bîr kir. 0
Kje neki ima svoja očala? B----vk---î--i-----e? B_______ w_ l_ k_ y__ B-r-e-k- w- l- k- y-? --------------------- Berçevka wî li kû ye? 0
ura saet s___ s-e- ---- saet 0
Njegova ura je pokvarjena. S-et--wî--ira-ey-. S____ w_ x________ S-e-a w- x-r-b-y-. ------------------ Saeta wî xirabeye. 0
Ura visi na steni. S-e- l--d-w-r-dal-q-nd--y-. S___ l_ d____ d________ y__ S-e- l- d-w-r d-l-q-n-î y-. --------------------------- Saet li dîwêr daliqandî ye. 0
potni list pa-aport p_______ p-s-p-r- -------- pasaport 0
On je izgubil svoj potni list. W- pas-------x-e -i--a ki-. W_ p________ x__ w____ k___ W- p-s-p-r-a x-e w-n-a k-r- --------------------------- Wî pasaporta xwe winda kir. 0
Le kje ima svoj potni list? P-s-por-a wî-l- -û---? P________ w_ l_ k_ y__ P-s-p-r-a w- l- k- y-? ---------------------- Pasaporta wî li kû ye? 0
oni – njihov ew--h-n e__ h__ e-- h-n ------- ew- hûn 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. Za--- -ik-r-n------b---n --- b-bîn-n. Z____ n______ d_ û b____ x__ b_______ Z-r-k n-k-r-n d- û b-v-n x-e b-b-n-n- ------------------------------------- Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! Lê-v-ye--- û bav-----n -ê-! L_ v___ d_ û b____ w__ t___ L- v-y- d- û b-v-n w-n t-n- --------------------------- Lê vaye dê û bavên wan tên! 0
vi – vaš H--- h-n H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Ge-- -e çaw-bû- b-----Mül--r? G___ w_ ç______ b____ M______ G-r- w- ç-w-b-, b-r-z M-l-e-? ----------------------------- Gera we çawabû, birêz Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? He--î-a ----i--- --,-b-r-- ---l-r? H______ w_ l_ k_ y__ b____ M______ H-v-î-a w- l- k- y-, b-r-z M-l-e-? ---------------------------------- Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? 0
ona – njen Hûn- hûn H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? G----w- -aw---û-- -i-êz S-h----? G___ w_ ç___ b_ , b____ S_______ G-r- w- ç-w- b- , b-r-z S-h-i-t- -------------------------------- Gera we çawa bû , birêz Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Hev-î-- -e--- k---e, bi-ê- -----d-? H______ w_ l_ k_ y__ b____ S_______ H-v-î-ê w- l- k- y-, b-r-z S-h-m-t- ----------------------------------- Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -