Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   px Pronomes possessivos 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sessenta e sete]

Pronomes possessivos 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina portugalščina (BR) Igraj Več
očala o---cu--s o_ ó_____ o- ó-u-o- --------- os óculos 0
Pozabil je svoja očala. Ele--- --qu-----dos -e-s --u-o-. E__ s_ e_______ d__ s___ ó______ E-e s- e-q-e-e- d-s s-u- ó-u-o-. -------------------------------- Ele se esqueceu dos seus óculos. 0
Kje neki ima svoja očala? O--e --que --e-d-i-ou -- ------c---s? O___ é q__ e__ d_____ o_ s___ ó______ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
ura o----ógio o r______ o r-l-g-o --------- o relógio 0
Njegova ura je pokvarjena. O --u r-l-gio ---á----br-d-. O s__ r______ e___ q________ O s-u r-l-g-o e-t- q-e-r-d-. ---------------------------- O seu relógio está quebrado. 0
Ura visi na steni. O -elógio-es-- p-n--r--o-na---red-. O r______ e___ p________ n_ p______ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
potni list o-p--sa--r-e o p_________ o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
On je izgubil svoj potni list. Ele----deu o-se--p---a----e. E__ p_____ o s__ p__________ E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
Le kje ima svoj potni list? On-- - ----ele --a--a o-s-u----s-----e? O___ é q__ e__ g_____ o s__ p__________ O-d- é q-e e-e g-a-d- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele guarda o seu passaporte? 0
oni – njihov el-s---e--- –-s-u- - -uas e___ / e___ – s___ / s___ e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. As ---anç-- nã--podem-en--nt--r-----e-s--a--. A_ c_______ n__ p____ e________ o_ s___ p____ A- c-i-n-a- n-o p-d-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. --------------------------------------------- As crianças não podem encontrar os seus pais. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! M-s-a---v----- s--s -a-s! M__ a__ v__ o_ s___ p____ M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
vi – vaš você-- ----/ --a v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? C----f-i-a------iagem,--en--- ----er? C___ f__ a s__ v______ S_____ M______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? O-de-es-- a su--mu--er-/ es----,---nhor -ül-er? O___ e___ a s__ m_____ / e______ S_____ M______ O-d- e-t- a s-a m-l-e- / e-p-s-, S-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------------- Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? 0
ona – njen voc- – se- --sua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? C--- foi - -ua ---ge-- Se---ra------d-? C___ f__ a s__ v______ S______ S_______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? On-e-e--á - -e- -a-i-o, ----ora-Sc-----? O___ e___ o s__ m______ S______ S_______ O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -