Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   px Pronomes possessivos 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sessenta e sete]

Pronomes possessivos 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina portugalščina (BR) Igraj Več
očala o--óculos o_ ó_____ o- ó-u-o- --------- os óculos 0
Pozabil je svoja očala. E-e-s- -sque--u-d---s--s-ó-ul-s. E__ s_ e_______ d__ s___ ó______ E-e s- e-q-e-e- d-s s-u- ó-u-o-. -------------------------------- Ele se esqueceu dos seus óculos. 0
Kje neki ima svoja očala? O----é---e --e --ix-u o- ---s óc--os? O___ é q__ e__ d_____ o_ s___ ó______ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
ura o r-lógio o r______ o r-l-g-o --------- o relógio 0
Njegova ura je pokvarjena. O -eu-r-lógio -s-á---ebra-o. O s__ r______ e___ q________ O s-u r-l-g-o e-t- q-e-r-d-. ---------------------------- O seu relógio está quebrado. 0
Ura visi na steni. O ---ó--o--st--pe-dura-- na--a-e-e. O r______ e___ p________ n_ p______ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
potni list o p-s--p---e o p_________ o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
On je izgubil svoj potni list. Ele per-e--o--e--pa-----rt-. E__ p_____ o s__ p__________ E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
Le kje ima svoj potni list? On-e ----e---e gu-r---- s-- pas---orte? O___ é q__ e__ g_____ o s__ p__________ O-d- é q-e e-e g-a-d- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele guarda o seu passaporte? 0
oni – njihov e-e- / ela- ---eu--/---as e___ / e___ – s___ / s___ e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. A- cri---a----o-p-----en-o-t------ --us pa--. A_ c_______ n__ p____ e________ o_ s___ p____ A- c-i-n-a- n-o p-d-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. --------------------------------------------- As crianças não podem encontrar os seus pais. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! M-s--li-vêm -- -eu- --i-! M__ a__ v__ o_ s___ p____ M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
vi – vaš você – --- / --a v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Como---i a---- -i-gem,-S-nh---M---e-? C___ f__ a s__ v______ S_____ M______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? O-------á-a -u---u--e- / ----s-,-Sen----Müll-r? O___ e___ a s__ m_____ / e______ S_____ M______ O-d- e-t- a s-a m-l-e- / e-p-s-, S-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------------- Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? 0
ona – njen v-c- --s------ua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? Co-o f-----s-a--i---m---en-o-- S-hmi--? C___ f__ a s__ v______ S______ S_______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? On-e -stá---s-----rid-, Se---ra-----id-? O___ e___ o s__ m______ S______ S_______ O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -