Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   id Kepunyaan 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina indonezijščina Igraj Več
očala k--a--ta k_______ k-c-m-t- -------- kacamata 0
Pozabil je svoja očala. D-a--upa-k-ca-a-a--a. D__ l___ k___________ D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Kje neki ima svoja očala? Di m-n--d----enyi-p-- --ca-at-n--? D_ m___ d__ m________ k___________ D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
ura jam j__ j-m --- jam 0
Njegova ura je pokvarjena. J--ny---usak. J_____ r_____ J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Ura visi na steni. Ja-n-----rgan-----d---in-i--. J_____ t_________ d_ d_______ J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
potni list p--por p_____ p-s-o- ------ paspor 0
On je izgubil svoj potni list. Dia-ke-i--nga---a---rny-. D__ k_________ p_________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Le kje ima svoj potni list? D- --n- d-- m-le-a--a- -aspo--ya? D_ m___ d__ m_________ p_________ D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
oni – njihov me--ka-–---l-k-m---ka m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. A-a----a-----ak---p-- -----u--- ---ng--ua-me----. A________ t____ d____ m________ o____ t__ m______ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! T-p- da--n---uga-o---g-tua -e--ka! T___ d_____ j___ o____ t__ m______ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
vi – vaš An-a-–-mi--k An-- (-a---l-k-) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? B-gaima-----r-al-nan--n-a, P-- ---le-? B________ p_________ A____ P__ M______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Di--an- i--r- Anda- Pa--Mülle-? D_ m___ i____ A____ P__ M______ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
ona – njen A-d- ---ilik A-da ---r--puan) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? Ba-ai--n- -e---la-------a- Ib- Sc-----? B________ p_________ A____ I__ S_______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Di -ana-s-a-i------ Ibu--c-m-d-? D_ m___ s____ A____ I__ S_______ D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -