Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   id Kepunyaan 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina indonezijščina Igraj Več
očala ka--m-ta k_______ k-c-m-t- -------- kacamata 0
Pozabil je svoja očala. D---lu-a-kac---t----. D__ l___ k___________ D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Kje neki ima svoja očala? Di -a-- dia---n-imp-n-----m--a-ya? D_ m___ d__ m________ k___________ D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
ura jam j__ j-m --- jam 0
Njegova ura je pokvarjena. J-m-ya ru--k. J_____ r_____ J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Ura visi na steni. Ja--y- --rg-----g--- di----g. J_____ t_________ d_ d_______ J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
potni list p---or p_____ p-s-o- ------ paspor 0
On je izgubil svoj potni list. D-- k--i--n--n--as-or-y-. D__ k_________ p_________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Le kje ima svoj potni list? D--m--a-----melet--ka- p--p---ya? D_ m___ d__ m_________ p_________ D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
oni – njihov merek- --m---- -e---a m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. Anak-an-k--ida------t --n---k-n-or-n--tua mer---. A________ t____ d____ m________ o____ t__ m______ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! T-p-----a-g ju-- --a-g-tu--m---k-! T___ d_____ j___ o____ t__ m______ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
vi – vaš A-da –-mi-ik---d- -l-k--lak-) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? B-gaima-a---r---an---A-d-- Pak-Mü--e-? B________ p_________ A____ P__ M______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Di --n--is--i A-d----a---ü-l-r? D_ m___ i____ A____ P__ M______ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
ona – njen An-a-- mi--k--nd--(--------n) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? B--ai-----p--jala--- A-da------S---i--? B________ p_________ A____ I__ S_______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? D--ma-- --am--A-d-,-Ib- Schmidt? D_ m___ s____ A____ I__ S_______ D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -